| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| necessidade {f} de se habituar [a uma situação nova] | Gewöhnungsbedarf {m} | |
| bíbl. hist. preço {m} de sangue [dinheiro pago ou a um assassino contratado ou como recompensa a um delator] | Blutgeld {n} [veraltet] | |
| provérb. A voz do povo é a voz de Deus. | Volkes Stimme, Gottes Stimme. | |
| adequar-se {verb} [a] | passen | |
| entrar {verb} [à esquerda, à direita] | einbiegen | |
| aplicar-se {verb} [a] | gelten [für] | |
| comparar-se {verb} [a] | gleichkommen [+Dat.] | |
| igualar-se {verb} [a] | gleichkommen [+Dat.] | |
| juntar-se {verb} [a] | anschließen [an + Akk.] [Person] | |
| juntar-se {verb} [a] | hinzukommen [zu] [+Dat.] [Person] [sich anschließen] | |
| jogos A lenda de Zelda: A Ocarina do Tempo | Die Legende von Zelda: Die Okarina der Zeit | |
| ao cuidado de alguém <A/C, a/c> [em carta] | zu Händen von jdm. <z.H., z.Hd., z.H.v., z.Hd.v., zH [österr.]> | |
| a importância do evento pode ser vista a partir do fato de que todos compareceram | die Bedeutung des Ereignisses kann man daran ablesen, dass alle erschienen waren | |
| dirigir a palavra a {verb} | anreden [ansprechen] | |
| a toda a velocidade {adj} | in voller Fahrt | |
| transp. engatar a marcha a ré {verb} | rückwärts fahren | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |
| perder a hora {verb} [fig.] [passar a dormir ] | verschlafen | |
| internet acesso {m} à Internet [também: acesso à internet] | Internetzugang {m} | |
| dia a dia {m} [a vida diária] | tägliches Einerlei {n} | |
| a torto e a direito {adj} [indiscriminadamente] | ohne Unterschied | |
| a torto e a direito {adj} [sem refletir] | unüberlegt | |
| volte (a página), se faz favor < v.s.f.f.> | bitte wenden <b.w.> | |
| acima de tudo {adv} | vor allem <v. a.> | |
| antes de tudo {adv} | vor allem <v. a.> | |
| A situação é a seguinte: ... | Die Situation ist folgende: ... | |
| rachar a cabeça a alguém {verb} | jdm. den Kopf einschlagen | |
| recusar a entrada a alguém {verb} | jdm. den Zutritt verwehren | |
| salvar a vida a alguém {verb} | jdm. das Leben retten | |
| tapar a vista a alguém {verb} | jdm. den Zutritt verwehren | |
| ajudar a dar forma a algo {verb} | etw.Akk. mitgestalten | |
| a classe A [Bras.] [col.] | die oberen Zehntausend [fig.] [ugs.] | |
| a data a partir da qual ... | das Datum, ab dem ... | |
| Unverified arrastar a asa a / para alguém | jdm. den Hof machen | |
| antes de Cristo <a. C.> | vor Christus <v. Chr.> | |
| ir a butes {verb} [col.] [Port.] [ir a pé] | zu Fuß gehen | |
| express. A exceção faz a regra. [Bras.] | Die Ausnahme bestätigt die Regel. | |
| express. A excepção faz a regra. [Port.] | Die Ausnahme bestätigt die Regel. | |
| a data a partir da qual ... | das Datum, ab wann ... [ugs.] | |
| Qual a sua opinião a respeito? [Bras.] | Was meinen Sie dazu? | |
| express. dizer toda a verdade a alguém {verb} | jdm. reinen Wein einschenken [fig.] | |
| lit. F A Bela e a Fera [Bras.] | Die Schöne und das Biest | |
| antes de Cristo <a. C.> | vor Christi Geburt <v. Chr. G.> | |
| express. ensinar o padre a rezar a missa | einem alten Hund neue Tricks beibringen | |
| A inauguração está prevista para a próxima semana. | Die Eröffnung ist für nächste Woche vorgesehen. | |
| Ele está a deixar crescer a barba. [Port.] | Er lässt sichDat. einen Bart wachsen. | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |