|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden

Übersetzung 551 - 600 von 697  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Porque estou dizendo que sim!Weil ich das so sage!
Como está a senhora?Wie geht es Ihnen? [an eine Frau gerichtet]
Como está o senhor?Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet]
Como vai a senhora?Wie geht es Ihnen? [an eine Frau gerichtet]
Como vai o senhor?Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet]
Unverified Este livro fala sobre ... [col.]In diesem Buch geht es um [+Akk.] ...
express. Dizem as más línguas que ... [col.] [Bras.]Es wird gemunkelt, dass ... [ugs.]
Ele gosta imenso de Munique.Es gefällt ihm in München ausnehmend gut.
Ficou-me gravado na memória.Es hat sich mir ins Gedächtnis gegraben.
Neste livro trata-se de ...In diesem Buch geht es um [+Akk.] ...
Tu és a minha última salvação.Du bist meine letzte Rettung. [ugs.]
Vai e diz a ele! [Bras.]Sagen Sie es ihm doch!
A gente querendo ou não. [Bras.]Ob wir wollen oder nicht.
provérb. Tal pai, tal filho.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
não ter condições de {verb}[zu etw.] nicht in der Lage sein
não ter preparação para algo {verb} [qualificações]für etw. nicht qualifiziert sein
Como você não estava (em casa) ...Da du nicht daheim warst ...
Como você não estivesse (em casa) ...Da du nicht daheim warst ...
express. Ele parece não querer ouvir.Er scheint nicht zuhören zu wollen.
Está completamente fora de questão.Das kommt überhaupt nicht in Frage.
que não estavas (em casa) ...Da du nicht daheim warst ...
Não fique tão certo disso!Sei dir da nicht so sicher!
Unverified Quem não arrisca, não petisca.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
turistas {pl} de fora da União EuropeiaReisende {pl} aus Nicht-EU-Ländern
Penso, logo existo. [Cogito, ergo sum]Ich denke, also bin ich.
Próxima é minha. [Bras.] [col.]Ich bin als Nächster dran. [ugs.]
trâ. Ando muito de trem. [Bras.]Ich fahre viel mit der Bahn.
Apetece-me um gelado. [Port.]Ich habe Lust auf ein Eis.
Gostaria de um sorvete. [Bras.]Ich habe Lust auf ein Eis.
express. Nunca vi semelhante coisa.Ich habe so etwas noch nie gesehen.
até não tenho nada contrainsofern habe ich nichts dagegen
Deixei o livro em casa.Ich habe das Buch daheim gelassen.
Devo entregar-lhe alguma mensagem?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Estou com dores nas costas.Ich hab's im Kreuz. [ugs.]
Eu sou viciada em você.Ich bin süchtig nach dir. [Frau]
Eu tenho que fazer chichi. [col.]Ich muss mal pinkeln! [ugs.]
Eu tenho que fazer xixi. [col.]Ich muss mal pinkeln! [ugs.]
eu fiquei em casa.Ich dagegen bin zu Hause geblieben.
express. O dinheiro não nasce nas árvores!Ich bin doch kein Dukatenesel!
O que quero dizer é ...Was ich damit sagen will, ist ...
por mais que me esforceso sehr ich mich auch bemühe
Quem me dera poder ficar. [col.]Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Vou dar uma nadada ali. [Bras.] [col.]Ich gehe mal schwimmen.
Vou te mostrar o caminho.Ich werde dir den Weg zeigen.
É uma questão de tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
É um prazer estar qaui!Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein!
É uma questão de vida ou morte.Es geht um Leben und Tod.
express. Ele preferiu ficar em casa.Er zog es vor, zu Hause zu bleiben.
Unverified Este texto diz respeito à/ao ...In diesem Text geht es um [+Akk.] ...
Unverified Este texto se refere à/ao ...In diesem Text geht es um [+Akk.] ...
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Wenn+es+dich+nicht+g%C3%A4be+m%C3%BCsste+ich+dich+erfinden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung