|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen gekrochen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen gekrochen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen gekrochen

Übersetzung 1 - 50 von 774  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
não, é? [Bras.] [col.]Ist es denn nicht wahr?
transbordar {verb}über die Ufer treten
anat. med. via corrente sanguínea {adv}über die Blutbahn
atravessar o mar {verb}über die See fahren
biol. ecol. Convenção {f} Sobre Diversidade Biológica <CBD>Übereinkommen {n} über die biologische Vielfalt
anat. fígado {m}Leber {f}
iscas {f}Leber {f} [geschmort]
o tempo escasseiadie Zeit ist knapp
É aquela: ... [Bras.] [col.]Die Situation ist folgende: ...
express. A barra está limpa.Die Luft ist rein.
A sessão está encerrada.Die Sitzung ist geschlossen.
express. Isso é o cúmulo!Das ist die Höhe!
O espetáculo está esgotado.Die Vorstellung ist ausverkauft.
zool. T
piolho {m}
Laus {f}
A situação é a seguinte: ...Die Situation ist folgende: ...
com franqueza {adv}frei von der Leber [ugs.]
express. É a mais pura verdade.Das ist die reine Wahrheit.
Seu inimigo é a globalização.Ihr Feind ist die Globalisierung.
Unverified exercer controle sobre alguém/algo com punho de ferromit eiserner Faust die Kontrolle über jdn./etw. ausüben
A decisão para eles não importa.Die Entscheidung ist ihnen egal.
provérb. O ataque é a melhor defesa.Angriff ist die beste Verteidigung.
quais {pron}welche
qual {pron}welche
que {pron}welche
A inauguração está prevista para a próxima semana.Die Eröffnung ist für nächste Woche vorgesehen.
roupas Que número calça?Welche Schuhgröße haben Sie?
De que cor é?Welche Farbe hat es?
cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, não existo. [Epicuro]Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]
econ. Essa é a região do país que mais cresce economicamente.Das ist die wirtschaftlich am schnellsten wachsende Region des Landes.
pois {conj}denn
cit. A crença no amor eterno é um elixir para a vida.Der Glaube an die ewige Liebe ist ein Lebenselixier. [Simone Thomalla]
que {conj} [col.]denn
O calcanhar de Aquiles da economia brasileira é a falta de trabalhadores especializados.Die Achillesferse der brasilianischen Volkswirtschaft ist der Mangel an Facharbeitern.
sem falar de {adv} {conj}geschweige denn
cit. Ser ou não ser, eis a questão. [William Shakespeare]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare]
pol. A União Europeia é uma associação de estados composta por 27 países europeus.Die Europäische Union ist ein aus 27 europäischen Staaten bestehender Staatenverbund.
pra não falar de ...geschweige denn ...
muito menos {adv} {conj} [sem falar de]geschweige denn
Quem mais poderia ser?Wer (denn) sonst?
cit. F Espelho, espelho meu, existe alguém no mundo mais bonita do que eu? [Branca de neve]Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? [Schneewittchen]
Ela estava? [Bras.] [col.]War sie denn daheim?
a não ser quees sei denn, dass
Quem sou eu para ...Wer bin ich denn, dass ich ...
fin. Quais os cartões de crédito que podem ser usados para transferência de dinheiro?Welche Kreditkarten können für einen Geldtransfer benutzt werden?
O que você está fazendo aqui?Was machst du denn hier?
para falar mais baixo? [col.]Kannst du denn nicht leiser sprechen?
Como é que eu poderia ter vindo?Wie hätte ich denn kommen sollen?
provérb. Quem está na chuva é para se molhar.Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.]
O que é que tu quer, porra? [col.] [Bras.]Was willst du denn, herrgott nochmal?
Preciso ir que eu tenho pressa. [col.]Ich muss gehen, denn ich habe es eilig.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Welche+Laus+ist+dir+denn+%C3%BCber+die+Leber+gelaufen+gekrochen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.140 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung