|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Wann hatten wir zuletzt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wann hatten wir zuletzt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Wann hatten wir zuletzt

Übersetzung 1 - 63 von 63

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
finalmente {adv}zuletzt
por fim {adv}zuletzt
por último {adv}zuletzt
até o fim {adv}bis zuletzt
em último lugar {adv}zuletzt [als letztes]
quando {conj}wann
internet qd (quando)wann
provérb. Quem ri por último, ri melhor.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Unverified quanto tempo {adv}seit wann
quando quer que {adv}wann immer
quando queirawann immer du willst
Unverified quando quiserwann immer du willst
Quando é feriado?Wann ist Feiertag?
Unverified a qualquer tempowann immer du willst
de vez em quando {adv}dann und wann
uma vez por outra {adv}dann und wann
Quando é que fazes anos?Wann hast du Geburtstag?
a data a partir da qual ...das Datum, ab wann ... [ugs.]
Quando será que vão me convocar? [Bras.]Wann soll ich einberufen werden?
nós {pron}wir
Não me lembro de ter me sentido tão mal antes.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
moramoswir wohnen
vamosfahren wir
vamosgehen wir
vamoswir gehen
Unverified vejamosschauen wir einmal
a gente {pron} [col.]wir
nós alemãeswir Deutsche
nós alemãeswir Deutschen
nós austríacoswir Österreicher
nós doiswir beide
Digamos, ... [Bras.]Sagen wir mal, ...
Somos fortes.Wir sind stark.
A que brindamos?Worauf trinken wir?
Urge partir!Wir müssen unverzüglich aufbrechen!
Agradecemos sua compreensão. [Bras.]Wir bitten um Verständnis.
por falar nissowo wir schon dabei sind
Queiramos ou não.Ob wir wollen oder nicht.
Nós amamos nossos filhos.Wir lieben unsere Kinder.
tudo o que temosalles, was wir haben
Vamos dar uma olhada!Wollen wir mal sehen!
espaços que frequentamosBereiche, in denen wir uns bewegen
O pior passou.Wir sind über den Berg.
Que dia é hoje?Welchen Wochentag haben wir heute?
Querendo nós ou não.Ob wir wollen oder nicht.
inform. Unverified Está o abacaxi! [Bras.]Da haben wir den Salat!
Vamos achar uma solução.Wir werden das Kind schon schaukeln.
A gente querendo ou não. [Bras.]Ob wir wollen oder nicht.
Vamos deixar isso quieto? [Bras.] [col.]Lassen wir's dabei bewenden?
Aceitamos os principais cartões de crédito.Wir akzeptieren alle gängigen Kreditkarten.
esgotámos todas as possibilidades.Wir haben bereits alle Möglichkeiten ausgeschöpft.
express. Não tempo a perder.Wir haben keine Zeit zu verlieren.
Estamos passando por uma fase difícil.Wir gehen durch eine schwierige Phase.
Quer a gente queira, quer não. [Bras.]Ob wir wollen oder nicht.
Andámos três horas perdidos na floresta.Wir irrten drei Stunden durch den Wald.
automóv. com. Vamos comprar um senhor carro. [Bras.] [col.]Wir werden ein erstklassiges Auto kaufen.
Por quanto tempo ainda teremos que suportar isso?Wie lange müssen wir eigentlich das noch ertragen?
Confirmamos por este meio o recebimento de sua carta. [Bras.]Hiermit bestätigen wir den Empfang Ihres Schreibens.
Confirmamos por meio desta a recepção da sua carta. [Port.]Hiermit bestätigen wir den Empfang Ihres Schreibens.
Nós garantimos que sua remessa será paga ou devolvida.Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Geldüberweisung ausgezahlt oder rückerstattet wird.
Nós atribuímos a sua doença à alimentação.Wir führen Ihre Krankheit auf falsche Ernährung zurück.
Nós fazíamos um lindo casal. Que pena! Tudo acabou!Wir waren ein schönes Paar. Wie schade! Es ist alles vorbei!
cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, não existo. [Epicuro]Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Wann+hatten+wir+zuletzt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung