| Portugiesisch | Deutsch | |
| express. Tudo joia! | Alles in Butter! [ugs.] | |
| Tudo joia? [Bras.] [col.] | Alles in Ordnung? | |
| Tudo joia. [Bras.] [col.] | Alles in Ordnung. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| joia {f} | Edelstein {m} | |
| joia {f} | Juwel {n} {m} | |
| Joia! [Bras.] | Daumen hoch! | |
| joia {f} [de inscrição] | Aufnahmegebühr {f} | |
| joia {f} [de inscrição] | Einschreibgebühr {f} | |
| joia {f} [objeto de adorno] | Schmuckstück {n} | |
| express. Tudo azul! | Alles in Butter! [ugs.] | |
| tudo bem {adv} | in Ordnung | |
| Tudo bem? | Alles klar? | |
| Tudo bem? | Wie geht es? | |
| Tudo bem. | Alles in Ordnung. | |
| tudo certo {adv} | in Ordnung | |
| express. Tudo passa. | Es geht alles vorüber. | |
| comer tudo {verb} | aufessen | |
| enfrentar tudo {verb} | alles in Kauf nehmen | |
| largar tudo {verb} | ausscheiden | |
| vender tudo {verb} | ausverkaufen | |
| faz-tudo {f} | Alleskönnerin {f} | |
| faz-tudo {m} | Alleskönner {m} | |
| sabe-tudo {m} | Besserwisser {m} [pej.] | |
| tudo {pron} <td [internet]> | alles | |
| Tudo bem. [col.] | Mir geht es gut. | |
| express. acima de tudo {adv} | in erster Linie | |
| acima de tudo {adv} | vor allem <v. a.> | |
| acima de tudo {adv} | vor allen Dingen | |
| antes de tudo {adv} | vor allem <v. a.> | |
| antes de tudo {adv} | zunächst | |
| apesar de tudo {adv} | trotzdem | |
| com tudo incluído {adj} | pauschal [alles inklusive] | |
| Deu tudo errado. | Alles ist schiefgegangen. | |
| Se considerarmos tudo ... | Wenn man alles in Betracht zieht ... | |
| express. tudo ou nada | alles oder nichts | |
| express. dar tudo errado {verb} | in die Hose gehen [ugs.] | |
| Tudo certo? [Bras.] [col.] | Alles in Ordnung? | |
| Tudo certo? [Bras.] [col.] | Alles klar? [ugs.] | |
| cagar tudo {verb} [Bras.] [vulg.] | vermasseln [ugs.] | |
| Oi, tudo bem? [col.] | Hallo, wie geht's? [ugs.] | |
| tudo de bom {adj} [Bras.] | großartig | |
| ... e para piorar tudo, ... | ... und erschwerend kommt noch dazu, (dass) ... | |
| Unverified apesar de tudo isso | trotz alledem | |
| express. É tudo ou nada. | Dies oder gar nichts. | |
| Está tudo sob controle. | Es ist alles unter Kontrolle. | |
| Isso já é tudo? | Mehr nicht? | |
| Levando tudo em consideração ... | Wenn man alles in Betracht zieht ... | |
| provérb. o tempo tudo cura | die Zeit heilt alle Wunden | |
| tudo o que temos | alles, was wir haben | |
| ter tudo sob controle {verb} | alles im Griff haben | |
| com mania que sabe tudo {adj} {adv} | besserwisserisch | |
| Ele é capaz de tudo. | Er ist zu allem fähig. | |
| tudo aquilo que é possível | alles, was möglich ist | |
| tudo o que ele construiu | alles, was er aufgebaut hatte | |
| tudo o que eu sei | alles, was ich weiß | |
| tudo o que me ocorre | alles, was mir einfällt | |
| tudo o que se tem | alles, was es gibt | |
| tudo que a mim pertence | alles, was mir gehört | |
| Unverified adorar, valorizar acima de tudo, elogiar | verhimmeln (verbo) | |
| provérb. Nem tudo que reluz é ouro. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| Quanto tempo tudo isso vai durar? | Wie lange wird das ganze dauern? | |
| tudo o que ficou para trás | alles, was zurückblieb | |
| tudo o que pode ser dito | alles, was gesagt werden kann | |
| tudo o que se pode desejar | alles, was man sich wünschen kann | |
| tudo o que se pode fazer | alles, was sich tun lässt | |
| tudo o que você faz [Bras.] | alles, was du tust | |
| tudo o que você pode fazer | alles, was du tun kannst | |
| checar se está tudo em ordem {verb} | nach dem Rechten sehen | |
| express. fazer tudo que a mulher manda {verb} | unter dem Pantoffel stehen [ugs.] | |
| Ele acredita em tudo o que dizem. | Er nimmt alles als gegeben hin. | |
| provérb. Nem tudo o que brilha é ouro. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| cit. O segredo de aborrecer é dizer tudo. [Voltaire] | Das Geheimnis zu langweilen besteht darin, alles zu sagen. [Voltaire] | |
| Nós fazíamos um lindo casal. Que pena! Tudo acabou! | Wir waren ein schönes Paar. Wie schade! Es ist alles vorbei! | |
| Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós. | Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück. | |
| E isso é tudo! | Das ist alles! | |