Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Tode+z.+B.+schämen+fürchten+erschrecken+ärgern+arbeiten+langweilen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Tode+z.+B.+schämen+fürchten+erschrecken+ärgern+arbeiten+langweilen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Tode z B schämen fürchten erschrecken ärgern arbeiten langweilen

Übersetzung 1 - 56 von 56

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
matar alguém de susto {verb}jdn. zu Tode erschrecken
Unverified e.g. [latino: exempli gratia]z. B. [zum Beispiel]
por exemplo {adv} <p. ex.>zum Beispiel <z. B.>
presentemente {adv}zur Zeit [alt] <z. Z., z. Zt.>
ao cuidado de alguém <A/C, a/c> [em carta]zu Händen von jdm. <z.H., z.Hd., z.H.v., z.Hd.v., zH [österr.]>
envergonhar-se {verb}sich schämen
aborrecer {verb} [irritar]ärgern
Unverified aperrear {verb}ärgern
chatear {verb} [aborrecer]ärgern
irritar {verb}ärgern
maçar {verb} [fig.] [chatear, irritar]ärgern
amedrontar {verb}erschrecken
apavorar {verb}erschrecken
assombrar {verb} [assustar]erschrecken
assustar {verb}erschrecken
assustar-se {verb}erschrecken
chocar {verb}erschrecken
dar medo em {verb}erschrecken
espantar {verb}erschrecken
horrificar {verb}erschrecken
levar um susto {verb}erschrecken
pôr medo em {verb}erschrecken
ter medo {verb}erschrecken
terrificar {verb}erschrecken
recear {verb}fürchten
temer {verb}fürchten
ter medo de {verb}fürchten
aborrecer-se {verb}sich ärgern
amarrar o bode {verb} [col.] [Bras.]sich ärgern
chatear-se {verb}sich ärgern
pegar ar {verb} [Bras.] [col.]sich ärgern
zangar-se {verb}sich ärgern
temer {verb}sich fürchten
estar com medo de {verb}sich fürchten vor
ficar com medo de {verb}sich fürchten vor
ter medo de {verb}sich fürchten vor
cit. O segredo de aborrecer é dizer tudo. [Voltaire]Das Geheimnis zu langweilen besteht darin, alles zu sagen. [Voltaire]
relig. Jesus é condenado à morte.Jesus wird zum Tode verurteilt.
morrer de medo de algo {verb}vor etwas zu Tode verängstigt sein
trabalhar {verb}arbeiten
quím. boro {m} <B>Bor {n} <B>
plano {m} BPlan {m} B
express. B de bola.B wie Ball.
zepto- {prefix} <z> [10 ^ -21]Zepto- <z>
zetta- {prefix} <Z> [10 ^ 21]Zetta- <Z>
número {m}Zahl {f} <Z.>
volte (a página), se faz favor < v.s.f.f.>bitte wenden <b.w.>
Unverified ser o que menos trabalha {adv}am allerwenigsten arbeiten
trabalhar à comissão {verb}auf Provisionsbasis arbeiten
emprego trabalhar sob pressão {verb}unter Druck arbeiten
em parte {adv}zum Teil <z. T.>
de cabo a rabo {adv}von A bis Z
A e B interagemA und B wirken aufeinander (ein).
Eu vou de letra B. [col.]Ich wähle Buchstabe B aus.
trabalhar como um burro {verb}wie ein Pferd arbeiten
provérb. Ajoelhou, tem que rezar. [Bras.]Wer A sagt, muss auch B sagen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Tode%2Bz.%2BB.%2Bsch%C3%A4men%2Bf%C3%BCrchten%2Berschrecken%2B%C3%A4rgern%2Barbeiten%2Blangweilen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung