| Portugiesisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| dar uma palestra sobre algo {verb} | einen Vortrag über etw. halten | |
| justificar um pedido (com algo) {verb} | einen Antrag (mit etw.) motivieren | |
| por um lado ..., por outro lado ... | zum einen ..., zum anderen ... | |
| fin. apresentar um cheque para pagamento {verb} | einen Scheck zur Zahlung vorlegen | |
| deixar uma opção em aberto {verb} | sichDat. einen Ausweg offenhalten | |
| express. ter uma ideia de jerico {verb} [Bras.] | einen Vogel haben [ugs.] | |
| ver um incidente como gravíssimo {verb} | einen Vorfall sehr ernst nehmen | |
| Ela ainda é cabaço. [Bras.] [col.] | Sie ist noch Jungfrau. | |
| Prazer em conhecê-la. | Freut mich, Sie kennenzulernen. [eine Frau] | |
| Prazer em conhecê-lo. | Freut mich, Sie kennenzulernen. [einen Mann] | |
| Preencha devidamente o formulário! | Füllen Sie das Formular vorschriftsmäßig aus! | |
| Há quanto tempo estás aqui? | Wie lange sind Sie hier? | |
| Não quer saber por quê? | Wollen Sie nicht wissen, warum? | |
| Onde foi que você nasceu? [Bras.] | Wo sind Sie geboren? | |
| Qual é a sua profissão? | Was sind Sie von Beruf? | |
| Qual é seu lugar de origem? | Wo sind Sie geboren? | |
| em uma contradição flagrante com {prep} | in einen eklatanten Widerspruch zu [+Dat.] | |
| considerar um ocorrido como muito grave {verb} | einen Vorfall sehr ernst nehmen | |
| estar com a garganta irritada {verb} | einen Frosch im Hals haben [Redewendung] | |
| levar um choque (elétrico / eléctrico) {verb} | einen Schlag kriegen [ugs.] [elektrischen Schlag] | |
| Ela e o boyzinho. [Bras.] [col.] | Sie und ihr Freund. [Liebesbeziehung] | |
| Prazer em conhecê-lo. | Es freut mich, Sie kennen zu lernen. | |
| Você teria um minuto? | Haben Sie für mich eine Minute Zeit? | |
| Agora você vai ter que pagar. | Jetzt werden Sie bezahlen müssen. | |
| Ela é bonita que só. [Bras.] [col.] | Sie ist sehr hübsch. | |
| Ela mora no andar de cima. | Sie wohnt eine Treppe höher. | |
| Ela vem de uma boa família. | Sie kommt aus guter Familie. | |
| Eles acharam a comida boa. | Sie haben das Essen gut gefunden. | |
| Há quanto tempo você está aqui? | Wie lange sind Sie hier? | |
| O Sr./ A Sra. sente-se bem? | Fühlen Sie sich gut? | |
| Qual a sua opinião a respeito? [Bras.] | Was meinen Sie dazu? | |
| Qual a sua opinião acerca disto? [Port.] | Was meinen Sie dazu? | |
| Se você concorda com os termos ... | Wenn Sie diesen Bedingungen zustimmen ... | |
| estar doido por alguém {verb} [col.] | einen Narren an jdm. gefressen haben [ugs.] | |
| atrapalhar os planos de alguém {verb} | jdm. einen Strich durch die Rechnung machen | |
| dar um coice a alguém {verb} [equídeo] | jdm. einen Tritt versetzen [pferdeartiges Tier] | |
| dar um fora em alguém {verb} [col.] [Bras.] | jdm. einen Korb geben [ugs.] | |
| apagar um nome de uma lista {verb} | einen Namen von der Liste streichen | |
| ter um bom faro para algo {verb} | einen Riecher für etw. haben [ugs.] | |
| Deve ler o livro sem falta. | Das Buch müssen Sie unbedingt lesen. | |
| educ. Ela anda na segunda classe. [Port.] | Sie unterrichtet in der zweiten Klasse. | |
| Mesmo assim, ela é a mãe dele. | Sie ist immerhin seine Mutter. | |
| fin. Por favor, debite de minha conta. | Bitte belasten Sie damit mein Konto. | |
| Vai lá e diz a ele! [Bras.] | Sagen Sie es ihm doch! | |
| jur. Unverified submeter um tratado a assinatura [também com crase] | einen Vertrag zur Unterschrift auflegen | |
| med. odont. Tenho uma consulta no médico / dentista amanhã. | Morgen habe ich einen Arzttermin / Zahnarzttermin. | |
| cuspir no prato em que comeu {verb} | (in) die Hand beißen, die einen füttert | |
| Agora você vai ter que pagar. [Bras.] [col.] | Aber Sie werden bezahlen müssen. | |
| inform. Clique aqui para baixar este jogo! | Klicken Sie hier, um dieses Spiel herunterzuladen! | |
| Ela gosta de uma cerveja empurrada. [Bras.] [col.] | Sie mag Bier sehr gerne. | |