| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Vossa Excelência {pron} [em carta] <V. Exa.> | Seine/Ihre Exzellenz | |
| a sua | ihre | |
| dela | ihre | |
| Sua Majestade {f} | Ihre Majestät {f} | |
| A pele dela me faz falta. | Ihre Haut fehlt mir. | |
| Aquelas são Marta e sua amiga. | Das sind Marta und ihre Freundin. | |
| Os olhos dela encheram-se de lágrimas. | Ihre Augen füllten sich mit Tränen. | |
| provérb. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu. | Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! | |
| provérb. Não se meta onde não é chamado. | Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! | |
| Nós atribuímos a sua doença à má alimentação. | Wir führen Ihre Krankheit auf falsche Ernährung zurück. | |
| Eles puseram à disposição dos clientes seus maravilhosos serviços. | Sie haben den Kunden ihre verblüffenden Dienste zur Verfügung gestellt. | |
| Nós garantimos que sua remessa será paga ou devolvida. | Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Geldüberweisung ausgezahlt oder rückerstattet wird. | |
| a sua | seine | |
| cit. Não concordo com uma só palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire] | Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire] | |
| perder o cabaço [Bras.] [col.] | seine Unschuld verlieren | |
| poupar as forças {verb} | seine Kräfte schonen | |
| mudar de opinião {verb} | seine Meinung ändern | |
| pol. Sua Majestade {pron} <S.M.> [homem] | Seine Majestät <S. M.> | |
| carregar as baterias {verb} [fig.] | seine Batterien wiederaufladen [fig.] | |
| Ele e a boyzinha. [Bras.] [col.] | Er und seine Freundin. | |
| agir {verb} | tun | |
| fazer {verb} | tun | |
| Unverified safar-se de {verb} | seine Haut [vor etwas] retten | |
| express. conhecer algo como a palma da mão {verb} | etw. wie seine Westentasche kennen | |
| aliciar alguém para o seu lado {verb} | jdn. auf seine Seite ziehen | |
| passar o tempo a ler | seine Zeit mit Lesen verbringen | |
| Mesmo assim, ela é a mãe dele. | Sie ist immerhin seine Mutter. | |
| olhar por alguém {verb} | jemanden unter seine Fittiche nehmen | |
| tomar alguém sob a sua protecção {verb} | jemanden unter seine Fittiche nehmen | |
| tomar conta de alguém {verb} | jemanden unter seine Fittiche nehmen | |
| Sua Majestade {f} | Seine Majestät {f} [für eine männliche Person] | |
| Unverified meter uma cunha por alguém [col.] | seine Beziehungen für jemanden Spielen lassen | |
| sua reação alicerça-se em experiência | seine Reaktion gründet (sich) auf Erfahrung | |
| não fazer nada | nichts tun | |
| costumar {verb} | gewöhnlich tun | |
| relig. Jesus carrega a cruz às costas. | Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern. | |
| express. Tem mais olhos que barriga. | Seine Augen sind größer als der Magen. | |
| fazer algo em silêncio {verb} | etw. schweigend tun | |
| deixar-se ficar {verb} | nichts sagen / tun | |
| fazer mal a alguém {verb} | jdm. etw. zuleide tun | |
| ofender alguém {verb} | jdm. etw. zuleide tun | |
| em vez de fazer algo {conj} | anstatt etw. zu tun | |
| adorar fazer algo {verb} | etw. liebend gern tun | |
| fazer um obséquio a alguém {verb} | jdm. einen Gefallen tun | |
| mal fazer alguma coisa {verb} | kaum etw. tun können | |
| express. não mexer uma palha {verb} [col.] | keinen Handschlag tun [ugs.] | |
| não dar um (só) pio {verb} | keinen Mucks tun [ugs.] | |
| dar o primeiro passo {verb} | den ersten Schritt tun | |
| tomar a iniciativa {verb} | den ersten Schritt tun | |
| agir como se {verb} | so tun, als ob | |
| fingir que {verb} | so tun, als ob | |
| andar atarefado {verb} | viel zu tun haben | |
| convencer alguém a fazer algo {verb} | jdn. überreden, etw. zu tun | |
| persuadir alguém a fazer algo {verb} | jdn. überreden, etw. zu tun | |
| tudo o que você pode fazer | alles, was du tun kannst | |
| tudo o que se pode fazer | alles, was sich tun lässt | |
| dissuadir alguém de fazer algo {verb} | jdn. davon abbringen, etw. zu tun | |
| atrever-se a fazer algo {verb} | sich unterfangen, etw. zu tun [geh.] | |
| ser suspeito de fazer algo | in Verdacht stehen, etw. zu tun | |
| Não sei o que faça. [Bras.] [col.] | Ich weiß nicht, was ich tun soll. | |
| ponderar como fazer algo {verb} | darüber nachdenken, wie man etw. tun sollte | |
| não descartar a possibilidade de fazer algo {verb} | es in Betracht ziehen, etw. zu tun | |
| deixar alguém livre para fazer algo {verb} | jdm. die Freiheit lassen, etw. zu tun | |
| express. Seria a última coisa que eu faria. | Das wäre das Letzte, was ich tun würde. | |
| tomar a liberdade de fazer algo {verb} | sichDat. die Freiheit nehmen, etw. zu tun | |
| esforçar-se por fazer algo {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun. | |
| Eu já devia ter feito isso há muito tempo. [col.] | Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen. | |
| ter disponibilidade para fazer algo {verb} | in der Lage sein, etw. zu tun [zeitlich, finanziell] | |
| inform. O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo? | Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können? | |