| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| gordona {f} | sehr dicke Frau {f} | |
| mulher {f} | Frau {f} | |
| esposa {f} | Frau {f} [Ehefrau] | |
| gordinha {f} | mollige Frau {f} | |
| idosa {f} | alte Frau {f} | |
| moça {f} | junge Frau {f} | |
| biol. menopausa {f} | Wechseljahre {pl} der Frau | |
| baranga {f} [Bras.] [Slang] | hässliche Frau {f} | |
| educ. doutora {f} <Dra.> | Frau Doktor {f} <Dr.> | |
| racha {f} [Bras.] [pej.] [mulher] | Frau {f} | |
| gata {f} [fig.] [col.] [Bras.] | hübsche Frau {f} | |
| senhora {f} <Sra.> | Frau {f} <Fr.> [Anrede mit Namen] | |
| marido e mulher {adj} | Mann und Frau [verheiratet] | |
| a senhora que fala | die Frau, die spricht | |
| A terceira mulher mais velha. | Die drittälteste Frau. | |
| express. Declaro-vos marido e mulher. [Port.] | Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. | |
| express. Eu vos declaro marido e mulher. [Bras.] | Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. | |
| muito {adv} | sehr | |
| a mulher com cujos filhos você está falando [Bras.] | die Frau, mit deren Söhnen du sprichst | |
| jur. pol. anticonstitucionalissimamente {adv} | sehr verfassungswidrig | |
| bué {adv} [Afr.] | sehr | |
| encantado {adj} | sehr erfreut | |
| facílimo {adj} | sehr leicht | |
| magérrimo {adj} | sehr mager | |
| minúsculo {adj} | sehr klein | |
| paupérrimo {adj} | sehr arm | |
| pouquinho {adv} | (sehr) wenig | |
| Prazer. | Sehr erfreut. | |
| trabalhador {adj} | (sehr) fleißig | |
| puta {adv} [Bras.] [col.] | sehr | |
| De nada. | Bitte sehr. | |
| muito bem {adv} | sehr gut | |
| Muito obrigado! | Danke sehr! | |
| muito satisfatório {adj} | sehr zufriedenstellend | |
| quím. muito tóxico {adj} | sehr giftig | |
| Pois não. | Bitte sehr. | |
| chiquérrimo {adj} [Bras.] [col.] | sehr schick | |
| magríssimo {adj} [Bras.] [col.] | sehr mager | |
| pobríssimo {adj} [Bras.] [col.] | sehr arm | |
| Tenha a bondade. | Bitte sehr. | |
| péssimo {adj} [superlativo de mau] | sehr schlecht | |
| Ora essa! [de nada] | Bitte sehr! | |
| estar em deleite {verb} | sehr erfreut sein | |
| estar em júbilo {verb} | sehr erfreut sein | |
| resultado {m} muito satisfatório | sehr zufriedenstellendes Ergebnis {n} | |
| Não há de quê. | Bitte sehr. | |
| feio de danar {adj} [Bras.] [col.] | sehr hässlich | |
| desmaiar {verb} [Bras.] [col.] | sehr schnell schlafen [aus Müdigkeit] | |
| por mais que {conj} [+ conjuntivo] | so sehr jd./etw. auch | |
| Ela ficou muito magra. | Sie ist sehr dünn geworden. | |
| Ela ficou muito magra. | Sie ist sehr mager geworden. | |
| express. Prezados Senhores e Senhoras, | Sehr geehrte Damen und Herren, | |
| cagar no pau [Bras.] [col.] | einen sehr groben Fehler machen | |
| Você é uma gata! [Bras.] [col.] | Du bist sehr schön! | |
| Eu sinto-me muito bem. | Ich fühle mich sehr wohl. | |
| express. custar os olhos da cara {verb} [fig.] [col.] | sehr kostspielig sein | |
| ver um incidente como gravíssimo {verb} | einen Vorfall sehr ernst nehmen | |
| express. Ilustríssimo Senhor <Ilmo. Sr.> [em carta] [Bras.] | Sehr geehrter Herr <SgH> | |
| Demorou muito até ele... | Es hat sehr lange gedauert, bis er... | |
| Ela é bonita que só. [Bras.] [col.] | Sie ist sehr hübsch. | |
| por mais que me esforce | so sehr ich mich auch bemühe | |
| Seria um grande prazer para nós ... | Es würde uns sehr freuen ... | |
| considerar um ocorrido como muito grave {verb} | einen Vorfall sehr ernst nehmen | |
| Ela gosta de uma cerveja empurrada. [Bras.] [col.] | Sie mag Bier sehr gerne. | |
| Unverified você é muito importante para mim [col.] | du liegst | Sie liegen mir sehr am Herzen | |
| Eu me considero muito sortudo por ter tido a oportunidade de ... | Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich die Gelegenheit hatte, ... | |
| Redigir leis não é difícil; implementá-las, por outro lado, o é e muito. | Gesetze schreiben ist nicht schwer, sie umzusetzen dagegen sehr. | |