|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Dicionário Alemão-Português

Portuguese-German translation for: Schneid+abkaufen+lassen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Schneid+abkaufen+lassen in other languages:

Deutsch - Englisch

Dictionary Portuguese German: Schneid abkaufen lassen

Translation 1 - 60 of 60

PortugueseGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
permitir {verb}lassen
abandonar {verb}fahren lassen
arrebentar {verb}zerplatzen lassen
deixar {verb} [permitir]lassen
desistir {verb}fahren lassen
soltar {verb}fahren lassen
deixar aberto {verb}offen lassen
deixar atuar {verb}wirken lassen
deixar cair {verb}fallen lassen
mandar vir {verb}kommen lassen
abandonar {verb} [desamparar]im Stich lassen
degradar {verb} [um local]verkommen lassen
relaxar {verb}die Seele baumeln lassen
tolerar {verb}sich etwas bieten lassen
pedir divórcio {verb}sich scheiden lassen
tomar vacina {verb}sich impfen lassen
express. deixar em pulgas {verb}zappeln lassen
express. deixar em suspense {verb}zappeln lassen
ignorar alguém {verb}jdn. außer Betracht lassen
largar alguém {verb}jdn. im Stich lassen
deixar algo acontecer {verb}etw. geschehen lassen
empinar pipa {verb}einen Drachen steigen lassen
prender-se {verb} [entrave]sich abhalten lassen
prender-se {verb} [entrave]sich zurückhalten lassen
deixar-se levar {verb}sich hinreißen lassen
cortar o cabelo {verb}die Haare schneiden lassen
dar a entender algo {verb}etw. erkennen lassen
fazer alguém passar fome {verb}jdn. verhungern lassen
tirar um tempo {verb}sichDat. Zeit lassen
desamparar alguém/algo {verb}jdn./etw. im Stich lassen
repreender {verb}kein gutes Haar an etw. lassen [fig.]
Unverified deixar rolar {verb} [Bras.] [col.]es darauf ankommen lassen
mandar alguém passear {verb} [col.]jdn. abblitzen lassen [ugs.]
dar boleia a alguém {verb} [Port.]jdn. mitfahren lassen
deixar algo em aberto {verb}etw. dahingestellt sein lassen
deixar alguém na mão {verb}jdn. im Stich lassen
deixar-se influenciar {verb}sich berieseln lassen [ugs.] [pej.]
(mandar) cortar o cabelo {verb}die Haare schneiden lassen
gastr. deixar a massa descansar {verb}den Teig gehen lassen
mandar celebrar uma missa {verb}eine Messe lesen lassen
criticar fortemente {verb}kein gutes Haar an etw. lassen [fig.]
mandar alguém pastar {verb} [col.] [Bras.]jdn. abblitzen lassen [ugs.]
ser dissuadido de algo {verb}sich von etw. abbringen lassen
Unverified não estar para brincadeirasnicht mit sich spaßen lassen
dar as costas a alguém {verb}jdn. im Stich lassen
foto. mandar revelar um rolo {verb} [Port.]einen Film entwickeln lassen
não levar alguém em consideração {verb}jdn. außer Betracht lassen
pedir que lhe guardem algo {verb}sich etw. aufbewahren lassen
Vamos deixar isso quieto? [Bras.] [col.]Lassen wir's dabei bewenden?
dar uma tampa a alguém {verb} [col.] [Port.]jdn. abblitzen lassen [ugs.]
deixar o passado de lado {verb}die Vergangenheit auf sich beruhen lassen
fin. pagar algo com débito em conta {verb}etw. vom Konto abbuchen lassen
Unverified meter uma cunha por alguém [col.]seine Beziehungen für jemanden Spielen lassen
dar o bolo em alguém {verb} [faltar a um compromisso]jdn. sitzen lassen
deixar alguém livre para fazer algo {verb}jdm. die Freiheit lassen, etw. zu tun
não perder alguém/algo de vista {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
não tirar os olhos de alguém/algo {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
deixar algo quieto {verb} [tema, problema etc.]etw.Akk. ruhen lassen [Thema, Problem etc.]
Unverified deixar a máscara cair (mostrar quem você realmente é) [fig.]die Maske fallen lassen [fig.]
O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.]Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://dept.dict.cc/?s=Schneid%2Babkaufen%2Blassen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.029 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Portuguese translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Portuguese-German online dictionary (Dicionário Alemão-Português) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement