 | Portugiesisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | despertar {verb} | wecken |  |
 | pãozinho {m} | Wecken {m} [österr.] |  |
 | acordar alguém {verb} | jdn. wecken |  |
 | provérb. Cão que ladra não morde. | Hunde, die bellen, beißen nicht. |  |
 | Acorde-me às oito horas por favor. | Wecken Sie mich bitte um acht Uhr. |  |
 | a débito {adv} | im Soll |  |
 | alguém há de | jd. soll |  |
 | Pego? [Bras.] [col.] | Soll ich es abholen? |  |
 | O que será de nós? | Was soll aus uns werden? |  |
 | Devo entregar-lhe alguma mensagem? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? |  |
 | Quando será que vão me convocar? [Bras.] | Wann soll ich einberufen werden? |  |
 | Eu não sei o que fazer. | Ich weiß nicht, was ich machen soll. |  |
 | Hoje o porto deve ser reaberto. | Heute soll der Hafen wieder eröffnet werden. |  |
 | Não sei o que dizer. | Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. |  |
 | Eu não sei o que faça. [col.] | Ich weiß nicht, was ich machen soll. |  |
 | Não sei o que faça. [Bras.] [col.] | Ich weiß nicht, was ich tun soll. |  |
 | Não sei se vá. [Bras.] [col.] | Ich bin mir nicht sicher, ob ich gehen soll. |  |
 | alguém {pron} | man |  |
 | se {pron} | man |  |
 | a gente {pron} | man |  |
 | nego {pron} [Bras.] [col.] | man |  |
 | neguinho {pron} [Bras.] [col.] | man |  |
 | Dizem que o café-da-manhã é a refeição mais importante do dia. | Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein. |  |
 | basta ... | man braucht [muss] nur zu ... |  |
 | se quisermos | wenn man so will |  |
 | ... se escreve separado. | ... schreibt man auseinander. |  |
 | diz-se que... | man sagt, dass ... |  |
 | é só ... | man braucht [muss] nur zu ... |  |
 | psic. Que tipo de punição deve ser atribuída, e quão severa deve ser essa punição? | Welche Art von Strafe soll angewendet werden und wie schwer soll diese Strafe sein? |  |
 | chega a dar dó | man bekommt richtig Mitleid |  |
 | Unverified Com se diz mesmo ...? | Wie sagt man noch ...? |  |
 | Se considerarmos tudo ... | Wenn man alles in Betracht zieht ... |  |
 | é uma força de expressão {adv} | wenn man so will |  |
 | Levando tudo em consideração ... | Wenn man alles in Betracht zieht ... |  |
 | Como se diz ... em português? | Wie sagt man ... auf Portugiesisch? |  |
 | ponderar como fazer algo {verb} | darüber nachdenken, wie man etw. tun sollte |  |
 | Como se diz ... em alemão / inglês? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? |  |
 | express. Isso não se pode generalizar. | So pauschal kann man das nicht sagen. |  |
 | Pode-se em resumo dizer que ... | Zusammenfassend kann man daher sagen, dass ... |  |
 | tudo o que se pode desejar | alles, was man sich wünschen kann |  |
 | Isso é bem comum de se ver. [Bras.] | Das sieht man ziemlich häufig. |  |
 | Quando tocamos, quase não sentimos dor. | Wenn man spielt, spürt man die Schmerzen kaum. |  |
 | Unverified Tu vê, né! (Tu vês, não é?) [col.] [Bras.] | Da sieht man mal! [ugs.] |  |
 | provérb. Vingança é um prato que se come frio. | Rache genießt man am besten kalt. |  |
 | De olhar se vê que ela está grávida. | Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist. |  |
 | Depois é preciso por o plano em prática. | Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen. |  |
 | express. É como procurar uma agulha num palheiro. | Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht. |  |
 | provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. |  |
 | Neguinho 'tá dizendo que a prova vai ser anulada. [Bras.] [col.] | Man munkelt, dass die Prüfung verschoben wird. [ugs.] |  |
 | etno. homem-grande {m} [indivíduo muito influente dentro de uma tribo, especialmente na Melanésia e Polinésia] | Big Man {m} [informeller Führer innerhalb eines Stammes, insbesondere in Melanesien und Polynesien] |  |
 | a importância do evento pode ser vista a partir do fato de que todos compareceram | die Bedeutung des Ereignisses kann man daran ablesen, dass alle erschienen waren |  |