Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Ohne+mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ohne+mich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Ohne mich

Übersetzung 1 - 62 von 62

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
me {pron}mich
sem {prep}ohne <o.>
Deixe-me ...Lass mich ...
Me deixa ... [Bras.]Lass mich ...
Me permita [Bras.]Lass mich ...
Permita-me ...Lass mich ...
topless {adj} {adv}oben ohne
Sem serviço.Ohne Bedienung.
sem prova {adv}ohne Beweis
sem que {conj}ohne dass
sem gás {adj}ohne Kohlensäure
sem consideração {adv} [por]ohne Rücksicht [auf]
sem frescura [col.]ohne Schnickschnack [ugs.]
a torto e a direito {adj} [indiscriminadamente]ohne Unterschied
sem mais {adv}ohne weiteres
sem hesitação {adv}ohne weiteres [ohne Einwand]
sem {conj}ohne zu [+Inf.]
sem dúvidaohne Zweifel
internet Me add! [Bras.] [col.]Füge mich hinzu!
sem a ajuda de outroohne fremde Hilfe
Unverified sem grande alarde {adv}ohne viel Aufhebens
água {f} sem gásWasser {n} ohne Kohlensäure
Isso dá-me náuseas.Das ekelt mich an.
Isso não me importa nada.Das interessiert mich nicht.
O trabalho cansa-me.Die Arbeit stresst mich.
express. Isto me deu arrepios.Es überlief mich eiskalt.
Estou bem.Ich fühle mich gut.
Eu me sinto bem.Ich fühle mich gut.
Deixe-me em paz!Lass mich in Ruhe!
express. Não bônus sem ônus. [Bras.]Ohne Fleiß kein Preis.
express. Não se pescam trutas a bragas enxutas.Ohne Fleiß kein Preis.
conta {f} aberta sem segurançaohne Sicherheit eröffnetes Konto {n}
sem pestanejarohne mit der Wimper zu zucken
Prazer em conhecê-la.Freut mich, Sie kennenzulernen. [eine Frau]
Prazer em conhecê-lo.Freut mich, Sie kennenzulernen. [einen Mann]
às favas!Leck mich am Arsch! [vulg.]
express. Isto não é de minha conta.Das geht mich nichts an.
Isto não me convém!Das geht mich nichts an.
Isto não me interessa.Das geht mich nichts an.
express. Estou-me nas tintas! [Port.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
Tu deixas-me confuso!Du machst mich ganz irre!
Prazer em conhecê-lo.Es freut mich, Sie kennen zu lernen.
express. Unverified (O Problema) não é você, sou eu. [col.]Es geht nicht um dich, sondern um mich.
Você teria um minuto?Haben Sie für mich eine Minute Zeit?
Eu sinto-me muito bem.Ich fühle mich sehr wohl.
Não me lembro de ter me sentido tão mal antes.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
Eu me considero muito sortudo por ter tido a oportunidade de ...Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich die Gelegenheit hatte, ...
Eu sinto falta dela.Ich sehne mich nach ihr.
Me despeço por ora.Ich verabschiede mich fürs Erste.
express. Deposito toda confiança nele.Ich verlasse mich stark auf ihn.
trâ. turismo alguém me uma carona [Bras.]jemand nimmt mich (mit dem Auto) mit
uma ligadinha para mim depois! [Bras.] [fam.]Rufen Sie mich bitte später an!
por mais que me esforceso sehr ich mich auch bemühe
express. Pelo que me lembro ...Soweit ich mich erinnern kann ...
Acorde-me às oito horas por favor.Wecken Sie mich bitte um acht Uhr.
a não ser que eu esteja enganadowenn ich mich nicht irre
se não estou enganadowenn ich mich nicht irre
se não me enganowenn ich mich nicht irre
Unverified se bem me lembro [expressão idiomática]wenn ich mich richtig erinnere
Unverified se não me falha a memória [expressão idiomática]wenn mich die Erinnerung nicht trügt [feststehende Verbindug]
Quem está muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários.Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen.
Quer tirar onda? [Bras.]Willst du mich auf den Arm nehmen?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Ohne%2Bmich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung