| Portugiesisch | Deutsch | |
| O que você está fazendo aqui? | Was machst du denn hier? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Está fazendo o quê? [Bras.] | Was machste? [ugs.] [machst du] | |
| O que você anda fazendo? [Bras.] | Was treibst du? | |
| Ainda não saquei direito o que está acontecendo aqui. [Bras.] [col.] | Noch nicht ganz verstanden was hier passiert. | |
| Há quanto tempo você está aqui? | Wie lange sind Sie hier? | |
| Estou fazendo o que posso. | Ich tue, was ich kann. | |
| o homem com cujas filhas você está falando [Bras.] | der Mann, mit dessen Töchtern du sprichst | |
| O que porra é que tá acontecendo aqui? | Was zum Teufel ist hier los? | |
| Está vendo o que acontece! | Das kommt davon! | |
| o computador que está ali | der Computer, der dort steht | |
| O que você acha? [Bras.] | Was glaubst du? | |
| O que você acha? [Bras.] | Was meinst du? | |
| Aí é que está o busílis. | Das ist der springende Punkt. | |
| O que é que está acontecendo? | Was ist los? | |
| express. O que está feito, está feito. | Was hin ist, ist hin. | |
| O que está havendo com ele? | Was ist mit ihm los? | |
| Está fazendo muito frio. | Es herrscht große Kälte. | |
| tudo o que você faz [Bras.] | alles, was du tust | |
| tudo o que você pode fazer | alles, was du tun kannst | |
| Não entendi bem o que está acontecendo. | Noch nicht ganz verstanden was hier passiert. | |
| Eu amo o que sinto. Eu sinto você! | Ich liebe, was ich fühle. Ich fühle dich! | |
| O que você tem a ver com isso? | Das geht dich einen Dreck an! [ugs.] | |
| provérb. Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.] | Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's? | |
| Está calor aqui. [Bras.] [col.] | Es ist heiß hier. | |
| Que andou fazendo? [Bras.] [col.] | Was hast du in letzter Zeit gemacht? | |
| express. Isso aqui está uma bagunça! [col.] | Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa! [ugs.] | |
| Você está brincando! | Mach keine Dinger! [ugs.] | |
| Você está numa boa. | Du bist fein heraus. [ugs.] | |
| a mulher com cujos filhos você está falando [Bras.] | die Frau, mit deren Söhnen du sprichst | |
| o melhor resultado até aqui | das bisher beste Ergebnis | |
| Indica que ainda há pessoas boas aqui. | Es weist darauf hin, dass es hier noch gute Leute gibt. | |
| que está na moda {adj} | modisch | |
| Como está o senhor? | Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet] | |
| O espetáculo está esgotado. | Die Vorstellung ist ausverkauft. | |
| Por que você já vai? | Warum gehst Du schon? | |
| inform. Unverified Está aí o abacaxi! [Bras.] | Da haben wir den Salat! | |
| automóv. O carro está na oficina. | Das Auto ist in der Werkstatt. | |
| VocViag O lugar ainda está livre? | Ist der Platz noch frei? | |
| Agora você vai ter que pagar. | Jetzt werden Sie bezahlen müssen. | |
| Onde foi que você nasceu? [Bras.] | Wo sind Sie geboren? | |
| Já que você não estava (em casa) ... | Da du nicht daheim warst ... | |
| Onde foi que você ouviu isso? [Bras.] | Wo hast du das erfahren? | |
| se é que você me entende [Bras.] | wenn du verstehst, was ich meine | |
| se é que você me entende [Bras.] | wenn du weißt, was ich meine | |
| De olhar se vê que ela está grávida. | Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist. | |
| provérb. O inferno está cheio de boas intenções. | Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. | |
| econ. turismo Unverified O setor {m} de turismo está em crescimento. | Der Tourismussektor {m} ist im Aufwind. | |
| cit. hist. Forasteiro, diga aos espartanos que aqui jazemos, como ordenam suas leis. [Leônidas I] | Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Leonidas I.] | |
| Agora você vai ter que pagar. [Bras.] [col.] | Aber Sie werden bezahlen müssen. | |