| Portugiesisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| O quarto cavalo mais rápido da Alemanha. | Das viertschnellste Pferd Deutschlands. | |
| Unverified O que entendes por trabalho temporário? | Was verstehst du unter Zeitarbeit? | |
| express. O que está feito, está feito. | Was hin ist, ist hin. | |
| O que está havendo com ele? | Was ist mit ihm los? | |
| O que quero dizer é ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| O que representa o preço de referência? | Wofür steht der Vergleichspreis? | |
| O que você está fazendo aqui? | Was machst du denn hier? | |
| O sétimo menor animal do mundo. | Das siebtkleinste Tier der Welt. | |
| O Sr./ A Sra. sente-se bem? | Fühlen Sie sich gut? | |
| provérb. O tempo é o melhor remédio. | Die Zeit heilt alle Wunden. | |
| Unverified O trabalho só progride arduamente. | Die Arbeit geht nur zäh vonstatten. | |
| express. Pode tirar o cavalinho da chuva! | Das kannst du dir abschminken! | |
| tudo o que pode ser dito | alles, was gesagt werden kann | |
| tudo o que se pode fazer | alles, was sich tun lässt | |
| tudo o que você pode fazer | alles, was du tun kannst | |
| Vou te mostrar o caminho. | Ich werde dir den Weg zeigen. | |
| aliciar alguém para o seu lado {verb} | jdn. auf seine Seite ziehen | |
| fin. autorizar o pagamento por débito direto (em conta) {verb} | eine Einzugsermächtigung erteilen | |
| deixar o passado de lado {verb} | die Vergangenheit auf sich beruhen lassen | |
| juntar o últil com ao agradável {verb} [col.] | Geschäftliches mit Angenehmem verbinden | |
| perder o contato com a realidade {verb} | den Kontakt zur Realität verlieren | |
| traduzir do alemão para o inglês {verb} | vom Deutschen ins Englische übersetzen | |
| lit. F A Bela e o Monstro [Port.] | Die Schöne und das Biest | |
| cinema F O Homem das Lentes Mortais [Port.] [Richard Brooks] | Flammen am Horizont | |
| lit. F O Perfume | Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders [Roman: Patrick Süskind] | |
| lit. O Jardim Secreto [Frances Hodgson Burnett] | Der geheime Garten (The Secret Garden) | |
| Como está o senhor? | Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet] | |
| Como vai o senhor? | Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet] | |
| seguindo o exemplo de alguém/algo {adv} | in Anlehnung an jdn./etw. [fig.] | |
| atrapalhar o caminho de alguém {verb} | jdm. Hindernisse in den Weg legen [fig.] | |
| dar o bolo em alguém {verb} [faltar a um compromisso] | jdn. sitzen lassen | |
| Deve ler o livro sem falta. | Das Buch müssen Sie unbedingt lesen. | |
| Esse é que é o problema! | Das ist ja eben das Problem! | |
| Eu percebo o que queres dizer. [Port.] | Ich verstehe, was du meinst. | |
| express. Isso é o cúmulo da estupidez!! | Das ist der Gipfel der Dummheit! | |
| provérb. Não adianta chorar sobre o leite derramado. | Was geschehen ist, ist geschehen. | |
| express. Não adianta chorar sobre o leite derramado. | Was passiert ist, ist passiert. | |
| Não é o que parece. | Es ist nicht das, wonach es aussieht. | |
| O décimo homem mais velho do mundo. | Der zehntälteste Mann der Welt. | |
| cinema O filme foi um fracasso autêntico. | Der Film war ein echter Flop. | |
| O que é que tá pegando? [col.] [Bras.] | Was geht ab? [ugs.] | |
| O remetente precisa ser maior de idade. | Der Sender muss volljährig sein. | |
| express. Pôr o carro à frente dos bois. | Das Pferd am Schwanz aufzäumen. | |
| Quanto 'tá o mínimo atualmente? [Bras.] [col.] | Wie ist der aktuelle Mindestlohn? | |
| tudo o que se pode desejar | alles, was man sich wünschen kann | |
| cinema teatro adaptar uma peça de teatro para o cinema {verb} | ein Theaterstück filmisch umsetzen | |
| estar com o bicho-carpinteiro {verb} [fig.] [col.] | Hummeln im Arsch haben [ugs.] | |
| juntar o útil ao agradável {verb} [col.] | das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden | |
| econ. turismo Unverified O setor {m} de turismo está em crescimento. | Der Tourismussektor {m} ist im Aufwind. | |
| comics F Unverified A Rosa e o Gládio | Asterix und Maestria [Asterix, Ausgabe Nr. 29] | |