| Übersetzung 1 - 50 von 413 >> |
| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Deixa lá isso! [Port.] | Vergiss es! | |
| Deixa prá lá! [Bras.] | Vergiss es! | |
| Ele não conseguiu, mas não foi por falta de tentativa. | Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln. | |
| express. Unverified seja como for | sei es, wie es sei | |
| custe o que custar {adv} | koste es, was es wolle | |
| Não é o que parece. | Es ist nicht das, wonach es aussieht. | |
| Indica que ainda há pessoas boas aqui. | Es weist darauf hin, dass es hier noch gute Leute gibt. | |
| Depende. | Es kommt darauf an. | |
| Unverified ligou um tal de João | es rief ein Johannes an | |
| quím. einstênio {m} <Es> [Bras.] | Einsteinium {n} <Es> | |
| quím. einsténio {m} <Es> [Port.] | Einsteinium {n} <Es> | |
| ou {conj} | oder <od.> | |
| né? [col.] [Bras.] | oder? | |
| ou ... ou {conj} | entweder ... oder | |
| cedo ou tarde | früher oder später | |
| mais ou menos {adv} | mehr oder minder | |
| mais ou menos {adv} | mehr oder weniger | |
| perdas ou danos | Schaden oder Verlust | |
| express. tudo ou nada | alles oder nichts | |
| lit. teatro F Unverified Tartufo [Molière] | Tartuffe oder Der Betrüger | |
| informalmente {adv} | in nicht offizieller oder geregelter Weise | |
| Queiramos ou não. | Ob wir wollen oder nicht. | |
| express. É tudo ou nada. | Dies oder gar nichts. | |
| propósito {m} declarado ou encoberto | offenkundige oder verdeckte Absicht {f} | |
| mais cedo ou mais tarde | früher oder später | |
| express. em algum dia desses {adv} [Bras.] | über kurz oder lang | |
| express. Não há outra alternativa. | Friss, Vogel, oder stirb! [ugs.] | |
| VocViag Pagam junto ou separado? | Zahlen Sie zusammen oder getrennt? | |
| Querendo nós ou não. | Ob wir wollen oder nicht. | |
| uma ou outra vez {adv} | das eine oder andere Mal | |
| express. de uma maneira ou de outra {adv} | so oder so | |
| de uma ou outra forma | in dieser oder jener Weise | |
| A gente querendo ou não. [Bras.] | Ob wir wollen oder nicht. | |
| de uma ou outra forma | auf die eine oder andere Weise | |
| Unverified furtar-se a algo ou alguém {verb} | sich einer Sache oder jemandem entziehen | |
| Quer a gente queira, quer não. [Bras.] | Ob wir wollen oder nicht. | |
| [ele/ela] permite | [er/sie/es] erlaubt | |
| Não desligue o dispositivo, nem abra ou feche as tampas. | Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen. | |
| Acho que não. | Ich glaube nicht. [Es ist nicht anzunehmen.] | |
| Acredito que não. | Ich glaube nicht. [Es ist nicht anzunehmen.] | |
| Nós garantimos que sua remessa será paga ou devolvida. | Wir garantieren Ihnen, dass Ihre Geldüberweisung ausgezahlt oder rückerstattet wird. | |
| caso ele não pague a conta ou a pague fora do vencimento | falls er den Rechnungsbetrag nicht oder nicht rechtzeitig bezahlt | |
| Não sei te dizer. [Bras.] [col.] | Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.] | |
| gastr. churrascaria {f} [Bras.] | Churrascaria {f} [Restaurant, in dem es gegrilltes Fleisch gibt] | |
| cit. Ser ou não ser, eis a questão. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare] | |
| A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes. | Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken | |
| na {pron} | es | |
| Basta! | Es reicht! | |
| Chega! | Es reicht! | |
| há | es gibt | |
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten