|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Mund zu Mund und Nase Beatmung

Übersetzung 401 - 445 von 445  <<

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
morrer de medo de algo {verb}vor etwas zu Tode verängstigt sein
classificar de / como {verb}abstempeln zu [+Dat.] / als [+Akk.] [fig.] [Person]
Unverified rotular de / como {verb}abstempeln zu [+Dat.] / als [+Akk.] [fig.] [Person]
sem vontade nenhuma. [Bras.] [col.]Da habe ich keine Lust zu. [ugs.]
Um amor que nunca acaba.Eine Liebe, die nie zu Ende geht.
Prazer em conhecê-lo.Es freut mich, Sie kennen zu lernen.
Eu não suporto te perder.Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren.
Como se pode ver de algo, ...Wie aus etw.Dat. zu ersehen ist, ...
ling. Unverified Não lugar como nossa casa! [Bras.]Zu Hause ist es doch am schönsten!
não descartar a possibilidade de fazer algo {verb}es in Betracht ziehen, etw. zu tun
estar em contradição com algo {verb}in/im Widerspruch zu etw.Dat. stehen
deixar alguém livre para fazer algo {verb}jdm. die Freiheit lassen, etw. zu tun
tentar salvar o que não tem salvação {verb}versuchen zu retten, was zu retten ist
fazer parte da alta sociedade {verb}zu den oberen Zehntausend gehören [fig.] [ugs.]
ser da alta {verb} [Bras.] [col.]zu den oberen Zehntausend gehören [fig.] [ugs.]
Unverified mudar para outro partido, firma, confissão religiosa {verb}zu einer anderen Partei, Firma, Konfession überwechseln
O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana.Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar.
A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA.Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA.
As Nações Unidas e a Comissão definiram um primeiro grupo de países-alvo.Die ersten Schwerpunktländer wurden von den Vereinten Nationen und der Kommission bereits ausgewählt.
começar com algo diferente {verb}zu etw.Dat. überwechseln [mit etw. anderem beginnen]
É bom demais para ser verdade!Das ist zu schön, um wahr zu sein!
express. Ele preferiu ficar em casa.Er zog es vor, zu Hause zu bleiben.
É um prazer estar qaui!Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein!
Eu vou ver se falo com ele hoje.Ich werde versuchen, heute mit ihm zu sprechen.
tomar a liberdade de fazer algo {verb}sichDat. die Freiheit nehmen, etw. zu tun
esforçar-se por fazer algo {verb}sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun.
cit. Dê-me uma alavanca e um ponto de apoio e levantarei o mundo. [Arquimedes]Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, und ich bewege die Erde. [Archimedes]
psic. Que tipo de punição deve ser atribuída, e quão severa deve ser essa punição?Welche Art von Strafe soll angewendet werden und wie schwer soll diese Strafe sein?
É que ao fim de semana ela vai sempre para casa do pai.Am Wochenende fährt sie nämlich immer zu ihrem Vater.
ter disponibilidade para fazer algo {verb}in der Lage sein, etw. zu tun [zeitlich, finanziell]
Dr. Oetker é uma das maiores empresas alemãs e tem sido até agora conduzida por August Oetker.Dr. Oetker ist einer der größten deutschen Konzerne und wurde bisher von August Oetker geführt.
cit. O segredo de aborrecer é dizer tudo. [Voltaire]Das Geheimnis zu langweilen besteht darin, alles zu sagen. [Voltaire]
Haveria pouco pessoal demais, que também não seria bem pago. (alegadamente)Es gebe zu wenig Personal, das außerdem schlecht bezahlt werde.
Compete-me coordenar todas as atividades na empresa.Ich bin dafür zuständig, alle Tätigkeiten im Unternehmen zu koordinieren.
inform. O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo?Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können?
a preço de banana {adv} [Bras.] [col.]für'n Appel und'n Ei [ugs.] [Redewendung]
pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura <ONUAA>Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation {f} der Vereinten Nationen [FAO: Abk. für Food and Agriculture Organization of the United Nations]
Entrar no fim da fila para pegar o pãozinho.Sich an das Ende einer Warteschlange stellen, um Brötchen zu holen.
O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.]Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen.
Varia no preço, no estilo, no valor e finalmente na qualidade.Es variiert im Preis, im Stil, im Wert und schließlich in der Qualität.
A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes.Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken
cit. Tristes tempos os nossos, em que é mais fácil desintegrar um átomo do que um preconceito. [Albert Einstein]Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil. [Albert Einstein]
inform. conexão {f} ponto a pontoPunkt-zu-Punkt-Anschluss {m}
cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, não existo. [Epicuro]Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]
ao cuidado de alguém <A/C, a/c> [em carta]zu Händen von jdm. <z.H., z.Hd., z.H.v., z.Hd.v., zH [österr.]>
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung