 | Portuguese | German |  |
 | UPH Património {m} Cultural Intangível da Humanidade [Port.] | Meisterwerke {pl} des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit |  |
 | UPH Patrimônio {m} Oral e Imaterial da Humanidade [Bras.] | Meisterwerke {pl} des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit |  |
Partial Matches |
 | ser analfabeto {verb} | des Lesens und Schreibens unkundig sein |  |
 | lit. Na Margem do Rio Piedra Eu Sentei e Chorei [Paulo Coelho] | Am Ufer des Rio Piedra saß ich und weinte |  |
 | uma das grandes deficiências do mercado de trabalho alemão | eine der großen strukturellen Schwächen des deutschen Arbeitsmarktes |  |
 | comics F Unverified O Papiro de César | Der Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36] |  |
 | comics F Unverified O Filho de Astérix [Port.] | Der Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27] |  |
 | cinema F O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs |  |
 | mús. F Pedro e o Lobo [Serguei Prokofiev] | Peter und der Wolf |  |
 | ling. advérbio {m} de modo | Umstandswort {n} der Art und Weise |  |
 | Cadastro {m} Geral de Empregados e Desempregados <Caged> | Allgemeines Register {n} der Beschäftigten und Arbeitslosen |  |
 | humanidade {f} | Menschheit {f} |  |
 | por razões de clareza e compreensibilidade {adv} | aus Gründen der Übersichtlichkeit und der Verständlichkeit |  |
 | A sala foi-se enchendo aos poucos. | Nach und nach füllte sich der Raum. |  |
 | pol. Estado {m} Islâmico do Iraque e do Levante <EIIL> | Islamischer Staat {m} im Irak und der Levante <ISIL> |  |
 | pol. Conferência {f} das Nações Unidas sobre o Meio Ambiente e o Desenvolvimento <CNUMAD> | Konferenz {f} der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung |  |
 | comics F Unverified Asterix e o Caldeirão [Bras.] | Asterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13] |  |
 | F Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Bras.] [J. K. Rowling] | Harry Potter und der Halbblutprinz [J. K. Rowling] |  |
 | F Harry Potter e o Príncipe Misterioso [Port.] [J. K. Rowling] | Harry Potter und der Halbblutprinz [J. K. Rowling] |  |
 | Na República Federal da Alemanha existem seguros de saúde estatutários e planos privados. | In der Bundesrepublik Deutschland gibt es gesetzliche Krankenkassen und private Krankenversicherungen. |  |
 | O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana. | Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar. |  |
 | A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA. | Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA. |  |
 | As Nações Unidas e a Comissão definiram já um primeiro grupo de países-alvo. | Die ersten Schwerpunktländer wurden von den Vereinten Nationen und der Kommission bereits ausgewählt. |  |
 | Dr. Oetker é uma das maiores empresas alemãs e tem sido até agora conduzida por August Oetker. | Dr. Oetker ist einer der größten deutschen Konzerne und wurde bisher von August Oetker geführt. |  |
 | pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura <ONUAA> | Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation {f} der Vereinten Nationen [FAO: Abk. für Food and Agriculture Organization of the United Nations] |  |
 | Varia no preço, no estilo, no valor e finalmente na qualidade. | Es variiert im Preis, im Stil, im Wert und schließlich in der Qualität. |  |
 | cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] |  |
 | do bônus [Bras.] | des Bonus [Genitiv] |  |
 | do bônus [Bras.] | des Bonusses [Genitiv] |  |
 | banir {verb} | des Landes verweisen |  |
 | Unverified descendimento {m} da superfície marítima | Absinken {n} des Meeresspiegels |  |
 | econ. Banco {m} do Sul | Bank {f} des Südens |  |
 | com. entrave {m} ao comércio | Behinderung {f} des Handels |  |
 | econ. aumento {m} da taxa de juros | Erhöhung {f} des Zinssatzes |  |
 | auge {m} da fama | Gipfel {m} des Ruhms |  |
 | interior {m} da casa | Innenraum {m} des Hauses |  |
 | caprichos {m.pl} do destino | Laune {f} des Schicksals |  |
 | desporto homem {m} do jogo | Mann {m} des Spiels |  |
 | maximização {f} do lucro | Maximierung {f} des Ertrags |  |
 | nome {m} do fabricante | Name {m} des Herstellers |  |
 | arquit. hist. palácio {m} de Nestor | Palast {m} des Nestor |  |
 | filos. filosofia {f} da mente | Philosophie {f} des Geistes |  |
 | política {f} coercitiva | Politik {f} des Zwangs |  |
 | lei {f} do mais forte | Recht {n} des Stärkeren |  |
 | fin. retração {f} do lucro | Rückgang {m} des Ertrags |  |
 | mate. Teorema {m} de Pitágoras | Satz {m} des Pythagoras |  |
 | anat. Unverified Pilares {m.pl} Filtrais | Säulen {pl} des Filters |  |
 | mate. crivo {m} de Eratóstenes | Sieb {n} des Eratosthenes |  |
 | terminologia {f} de seguridade | Terminologie {f} des Versicherungswesens |  |
 | ling. advérbio {m} de lugar | Umstandswort {n} des Ortes |  |