Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Man+soll+Äpfel+zählen+bevor+aufteilt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man+soll+Äpfel+zählen+bevor+aufteilt in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Man soll Äpfel zählen bevor aufteilt

Übersetzung 1 - 64 von 64

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
antes que {conj}bevor
pouco antes {adv}kurz bevor
bot. gastr. maçã {f}Apfel {m}
Eu queria um quilo de maçãs.Ich hätte gern ein Kilo Äpfel.
provérb. Filho de peixe peixinho é.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
provérb. Tal pai, tal filho.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
alguém dejd. soll
a débito {adv}im Soll
contar {verb}zählen
liquidar {verb}zahlen
pagar {verb}zahlen
saldar {verb}zahlen
contagem {f}Zählen {n}
numerais {m.pl}Zahlen {pl}
A conta, por favor!Bitte zahlen!
A conta, por favor!Zahlen bitte!
pagar por {verb}zahlen für
Pego? [Bras.] [col.]Soll ich es abholen?
pagar em prestações {verb}in Raten zahlen
Quando será que vão me convocar? [Bras.]Wann soll ich einberufen werden?
O que será de nós?Was soll aus uns werden?
Devo entregar-lhe alguma mensagem?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Hoje o porto deve ser reaberto.Heute soll der Hafen wieder eröffnet werden.
Eu não sei o que faça. [col.]Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Eu não sei o que fazer.Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Não sei o que faça. [Bras.] [col.]Ich weiß nicht, was ich tun soll.
VocViag Pagam junto ou separado?Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
Não sei o que dizer.Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
express. custar os olhos da cara {verb} [fig.] [col.]sich dumm und dämlich zahlen [ugs.]
Não sei se vá. [Bras.] [col.]Ich bin mir nicht sicher, ob ich gehen soll.
Dizem que o café-da-manhã é a refeição mais importante do dia.Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein.
psic. Que tipo de punição deve ser atribuída, e quão severa deve ser essa punição?Welche Art von Strafe soll angewendet werden und wie schwer soll diese Strafe sein?
a gente {pron}man
alguém {pron}man
nego {pron} [Bras.] [col.]man
neguinho {pron} [Bras.] [col.]man
se {pron}man
... se escreve separado.... schreibt man auseinander.
diz-se que...man sagt, dass ...
chega a dar man bekommt richtig Mitleid
é uma força de expressão {adv}wenn man so will
se quisermoswenn man so will
Unverified Com se diz mesmo ...?Wie sagt man noch ...?
Unverified Tu vê, né! (Tu vês, não é?) [col.] [Bras.]Da sieht man mal! [ugs.]
basta ...man braucht [muss] nur zu ...
é ...man braucht [muss] nur zu ...
tudo o que se pode desejaralles, was man sich wünschen kann
Isso é bem comum de se ver. [Bras.]Das sieht man ziemlich häufig.
provérb. Vingança é um prato que se come frio.Rache genießt man am besten kalt.
Unverified o que se entende por núncio?was versteht man unter Nuntius?
Levando tudo em consideração ...Wenn man alles in Betracht zieht ...
Se considerarmos tudo ...Wenn man alles in Betracht zieht ...
Como se diz ... em alemão / inglês?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
Como se diz ... em português?Wie sagt man ... auf Portugiesisch?
Pode-se em resumo dizer que ...Zusammenfassend kann man daher sagen, dass ...
express. Isso não se pode generalizar.So pauschal kann man das nicht sagen.
ponderar como fazer algo {verb}darüber nachdenken, wie man etw. tun sollte
Depois é preciso por o plano em prática.Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen.
Neguinho 'tá dizendo que a prova vai ser anulada. [Bras.] [col.]Man munkelt, dass die Prüfung verschoben wird. [ugs.]
De olhar se que ela está grávida.Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist.
Quando tocamos, quase não sentimos dor.Wenn man spielt, spürt man die Schmerzen kaum.
express. É como procurar uma agulha num palheiro.Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht.
provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
a importância do evento pode ser vista a partir do fato de que todos compareceramdie Bedeutung des Ereignisses kann man daran ablesen, dass alle erschienen waren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Man%2Bsoll%2B%C3%84pfel%2Bz%C3%A4hlen%2Bbevor%2Baufteilt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung