|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Möge Gott uns beistehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Möge Gott uns beistehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Möge Gott uns beistehen

Übersetzung 1 - 32 von 32

PortugiesischDeutsch
Que Deus nos ajude.Möge Gott uns beistehen.
Teilweise Übereinstimmung
Deus {m}Gott {m}
deus {m}Gott {m}
por Deusbei Gott
express. Deus me livre!Gott bewahre!
Ainda bem! [Bras.]Gott sei Dank!
Graças a Deus!Gott sei Dank!
Bom dia!Grüß Gott! [südd.] [österr.]
Unverified oxalá [Bras. Bahia und Estados vizinhos]so Gott {m} will (Wunsch)
a nós {pron}uns
nos {pron}uns
express. Cruz credo! [fig.] [col.]Mein Gott! <OMG> [Ausruf des Erstaunens, Erschreckens]
em nossa casabei uns
em nossa firmabei uns
em nosso país [Bras.]bei uns
na nossa casa [Port.]bei uns
no nosso país [Port.]bei uns
conosco {pron}mit uns
Vamos lá!Lass uns gehen!
Vamos!Lass uns gehen!
express. Ai de nós!O wehe uns!
Seria um grande prazer para nós ...Es würde uns sehr freuen ...
Unverified grifo nosso (em citações)hervorgehoben von uns (bei Zitaten)
Bora fazer alguma coisa! [Bras.]Lass uns mal was machen!
O que será de nós?Was soll aus uns werden?
espaços que frequentamosBereiche, in denen wir uns bewegen
Ele não está mais entre nós.Er weilt nicht mehr unter uns.
Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós.Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück.
Confie em nós sempre que precisar enviar valores com rapidez.Verlassen Sie sich auf uns, wenn Sie Geldbeträge schnell verschicken möchten.
O filme nos reportou à Nova Iorque dos anos 50.Der Film versetzte uns in das New York der 50er Jahre zurück.
cit. hist. Forasteiro, diga aos espartanos que aqui jazemos, como ordenam suas leis. [Leônidas I]Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Leonidas I.]
cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, não existo. [Epicuro]Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=M%C3%B6ge+Gott+uns+beistehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung