Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Loch+in+Bauch+reden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Loch+in+Bauch+reden in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Loch in Bauch reden

Übersetzung 451 - 500 von 535  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
em regra {adv}in der Regel <i. d. R.>
Unverified ir parar a {verb} [col.]landen auf / in [+Dat.] [geraten] [ugs.]
express. estar em estado de graça [col.] [fig.]in anderen Umständen sein [ugs.] [fig.]
provérb. matar dois coelhos de uma cajadada {verb} [fig.] [col.]etw. in einem Aufwasch erledigen [fig.]
cair numa armadilha {verb}in eine Falle geraten [auch fig.]
estar no aguardo de algo {verb} [Bras.]in Erwartung von etw.Dat. sein
pôr algo na mão de alguém {verb}jdm. etw. in die Hand drücken
entrar em contato com alguém/algo {verb} [Bras.]mit jdm./etw. in Berührung kommen
competir com alguém/algo {verb} [concorrer]mit jdm./etw. in Wettbewerb stehen
espaços que frequentamosBereiche, in denen wir uns bewegen
automóv. O carro está na oficina.Das Auto ist in der Werkstatt.
Isso é o mesmo, mas de outra maneira.Das ist dasselbe in grün. [ugs.]
express. Ficou no ar. [fig.]Das ist in der Schwebe. [fig.]
express. Nada disso!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
express. Nem pensar!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
Está completamente fora de questão.Das kommt überhaupt nicht in Frage.
Unverified pôr o dedo na ferida {expressão} {idiomática} [Bras.]den Finger in die Wunde legen
A palestra é num museu.Der Vortrag ist in einem Museum.
acolher os refugiados num campodie Flüchtlinge in einem Lager auffangen [fig.]
Ele é uma autoridade nesta matéria.Er ist ein Experte in diesem Fach.
Ele gosta imenso de Munique.Es gefällt ihm in München ausnehmend gut.
algo constrangedoretwas, das einen in Verlegenheit bringt
nascido e crescido em Nova Iorquegeboren und aufgewachsen in New York
Deixo isso para você julgar. [Bras.]Ich stelle das in Ihr Ermessen.
Vou considerar (isso).Ich werde es in Betracht ziehen.
Unverified Este livro fala sobre ... [col.]In diesem Buch geht es um [+Akk.] ...
Neste livro trata-se de ...In diesem Buch geht es um [+Akk.] ...
nesse ponto dou-lhe razãoin diesem Punkt gebe ich ihm Recht
Unverified Este texto diz respeito à/ao ...In diesem Text geht es um [+Akk.] ...
Unverified Este texto se refere à/ao ...In diesem Text geht es um [+Akk.] ...
a uma distância de 500 metrosin einer Entfernung von 500 m
informalmente {adv}in nicht offizieller oder geregelter Weise
ser suspeito de fazer algoin Verdacht stehen, etw. zu tun
educ. Ela anda na segunda classe. [Port.]Sie unterrichtet in der zweiten Klasse.
Que andou fazendo? [Bras.] [col.]Was hast du in letzter Zeit gemacht?
Quem você vai encontrar no barzinho?Wen wirst Du in der Kneipe treffen?
quando algo errado [Bras.]wenn etw. in die Hose geht [ugs.]
Levando tudo em consideração ...Wenn man alles in Betracht zieht ...
Se considerarmos tudo ...Wenn man alles in Betracht zieht ...
cuspir no prato em que comeu {verb}(in) die Hand beißen, die einen füttert
não ter condições de {verb}[zu etw.] nicht in der Lage sein
express. ter a faca e o queijo na mão {verb} [fig.] [col.]alle Trümpfe in der Hand halten
reconsiderar uma oferta {verb}ein Angebot nochmals in Betracht ziehen
marcar uma passagem num livro {verb}eine Stelle in einem Buch anzeichnen
não descartar a possibilidade de fazer algo {verb}es in Betracht ziehen, etw. zu tun
fazer uma consulta a um livro / dicionário {verb}etw. in einem Buch / Wörterbuch nachschlagen
estar próximo de alguém/algo {verb}in der Nähe von jd./etw. sein
atrapalhar o caminho de alguém {verb}jdm. Hindernisse in den Weg legen [fig.]
colocar pedras no caminho de alguém {verb} [fig.]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
Unverified comprazer-se {verb}sich an/in etw. weiden/baden
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Loch%2Bin%2BBauch%2Breden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.128 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung