| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Os problemas de saúde mental são susceptíveis de prevenção e tratamento. | Psychische Störungen sind vermeid- und behandelbar. | |
| UPH Património {m} Cultural Intangível da Humanidade [Port.] | Meisterwerke {pl} des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit | |
| UPH Patrimônio {m} Oral e Imaterial da Humanidade [Bras.] | Meisterwerke {pl} des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit | |
| provérb. Achado não é roubado. | Des einen Freud, des anderen Leid. | |
| merecidamente {adv} | mit Fug und Recht | |
| express. Unverified com artimanha | mit List und Tücke | |
| ser analfabeto {verb} | des Lesens und Schreibens unkundig sein | |
| a muito custo {adv} | mit Mühe und Not | |
| com toda a família {adj} | mit Sack und Pack | |
| com todos os pertences {adj} | mit Sack und Pack | |
| assim como {conj} | sowie | |
| bem como {conj} | sowie | |
| logo que {conj} | sowie | |
| com a família toda {adv} | mit Kind und Kegel [Redewendung] | |
| ling. advérbio {m} de modo | Umstandswort {n} der Art und Weise | |
| jur. implicação {f} | Beteiligung {f} | |
| defender-se com unhas e dentes {verb} | sich mit Händen und Füßen wehren | |
| colaboração {f} | Beteiligung {f} [Mitwirken] | |
| participação {f} | Beteiligung {f} [Teilnahme] | |
| mús. F Pedro e o Lobo [Serguei Prokofiev] | Peter und der Wolf | |
| express. Tenha paciência! | Immer mit der Ruhe! | |
| participação {f} compulsória | erzwungene Beteiligung {f} | |
| participação {f} forçada | erzwungene Beteiligung {f} | |
| sem pestanejar | ohne mit der Wimper zu zucken | |
| de longe o melhor | mit Abstand der Beste | |
| por razões de clareza e compreensibilidade {adv} | aus Gründen der Übersichtlichkeit und der Verständlichkeit | |
| Cadastro {m} Geral de Empregados e Desempregados <Caged> | Allgemeines Register {n} der Beschäftigten und Arbeitslosen | |
| envolvimento {m} em | Beteiligung {f} an [+Dat.] [Teilnehmen] | |
| A sala foi-se enchendo aos poucos. | Nach und nach füllte sich der Raum. | |
| comics F Unverified O Papiro de César | Der Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36] | |
| abrir o jogo {verb} [Bras.] [fig.] [col.] | mit der Wahrheit herausrücken | |
| trâ. Ando muito de trem. [Bras.] | Ich fahre viel mit der Bahn. | |
| provérb. Longe dos olhos, perto do coração. | Die Liebe wächst mit der Entfernung. | |
| comics F Unverified Asterix e o Caldeirão [Bras.] | Asterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13] | |
| pol. Estado {m} Islâmico do Iraque e do Levante <EIIL> | Islamischer Staat {m} im Irak und der Levante <ISIL> | |
| pol. Conferência {f} das Nações Unidas sobre o Meio Ambiente e o Desenvolvimento <CNUMAD> | Konferenz {f} der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung | |
| uma das grandes deficiências do mercado de trabalho alemão | eine der großen strukturellen Schwächen des deutschen Arbeitsmarktes | |
| comics F Unverified O Filho de Astérix [Port.] | Der Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27] | |
| lit. Na Margem do Rio Piedra Eu Sentei e Chorei [Paulo Coelho] | Am Ufer des Rio Piedra saß ich und weinte | |
| cinema F O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs | |
| o homem com cujas filhas você está falando [Bras.] | der Mann, mit dessen Töchtern du sprichst | |
| provérb. O inferno está cheio de boas intenções. | Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. | |
| Para com essa merda! [Bras.] [vulg.] | Schluss mit der Scheiße! [vulg.] | |
| Na República Federal da Alemanha existem seguros de saúde estatutários e planos privados. | In der Bundesrepublik Deutschland gibt es gesetzliche Krankenkassen und private Krankenversicherungen. | |
| pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura <ONUAA> | Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation {f} der Vereinten Nationen [FAO: Abk. für Food and Agriculture Organization of the United Nations] | |
| As Nações Unidas e a Comissão definiram já um primeiro grupo de países-alvo. | Die ersten Schwerpunktländer wurden von den Vereinten Nationen und der Kommission bereits ausgewählt. | |
| Varia no preço, no estilo, no valor e finalmente na qualidade. | Es variiert im Preis, im Stil, im Wert und schließlich in der Qualität. | |
| A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA. | Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA. | |
| O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana. | Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar. | |
| F Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Bras.] [J. K. Rowling] | Harry Potter und der Halbblutprinz [J. K. Rowling] | |