|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Kopf+zwischen+Ohren+setzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kopf+zwischen+Ohren+setzen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Kopf zwischen Ohren setzen

Übersetzung 1 - 71 von 71

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
anat. orelhas {f.pl}Ohren {pl}
dentre {prep}zwischen
entre {prep}zwischen
no meio de {prep}zwischen
express. As paredes têm ouvido.Wände haben Ohren.
cara {f} de bundaArsch {m} mit Ohren
emprego med. otorrinolaringologista {m}Hals-Nasen-Ohren-Arzt {m}
med. otorrinolaringologista {f}Hals-Nasen-Ohren-Ärztin {f}
relação {f} [entre]Zusammenhang {f} [Beziehung] zwischen
nas entrelinhaszwischen den Zeilen
express. estar atolado em dívidas {verb}über beide Ohren verschuldet sein
Unverified interestadual {adj}zwischen Bundesstaaten [zwischen Bundesländern (BRD)]
ler nas entrelinhas {verb} [fig.]zwischen den Zeilen lesen [fig.]
demonstrar a diferença entre alguém/algo {verb}den Unterschied zwischen jdm./etw. aufzeigen
Desconfio que isso seja um "não".In meinen Ohren klingt das verdächtig nach "nein".
estar atolado de trabalho {verb} [Bras.] [col.]bis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.]
Unverified está rolando um clima {m} entre os dois [col.]da läuft was zwischen den beiden [ugs.]
apaixonar-se perdidamente (por alguém/algo) {verb}sichAkk. über beide Ohren (in jdn./etw.) verlieben
Isso abalou o bom entendimento (existente) entre eles.Das störte das zwischen ihnen bestehende gute Einvernehmen.
assentar {verb}setzen
botar {verb}setzen
colocar {verb}setzen
compor {verb} [gráfica]setzen
plantar {verb}setzen
pôr {verb}setzen
sentar {verb}setzen
sentar-se {verb}setzen
anat. cabeça {f}Kopf {m}
Unverified cuca {f} [col.] [cabeça]Kopf {m}
plantar árvores {verb}Bäume setzen
restaurar {verb}instand setzen
náut. içar as velas {verb}Segel setzen
abancar {verb} [col.] [sentar-se]sich setzen
sentar-se {verb}sich setzen
apostar em {verb}setzen auf [wetten]
Unverified desencadearin Gang setzen
fazer o possível e o impossível {verb}alles daran setzen
nocautear {verb}außer Gefecht setzen
estabelecer um prazo {verb}eine Frist setzen
acionar {verb}in Betrieb setzen
fazer funcionar {verb}in Betrieb setzen
pôr em movimento {verb}in Bewegung setzen
incendiar {verb}in Brand setzen
lançar {verb}in Gang setzen
estabelecer novos critérios {verb}neue Maßstäbe setzen
econ. produto {m} interno bruto per capitaPro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt {n}
econ. renda {f} per capitaPro-Kopf-Einkommen {n}
meter {verb}setzen [einen Platz geben]
jur. Unverified estabelecer uma norma {verb}eine Norm setzen [geh.]
pôr alguém fora de combate {verb}jdn. außer Gefecht setzen
pressionar alguém {verb}jdn. unter Druck setzen
indexar {verb}auf den Index setzen
apostar num cavalo {verb}auf ein Pferd setzen
acentuar {verb}einen Akzent setzen auf
espalhar boatos {verb}Gerüchte in Umlauf setzen
aposentar-se {verb}sich zur Ruhe setzen
defender-se {verb}sich zur Wehr setzen
atravessar um rio {verb}über einen Fluss setzen
rachar a cabeça a alguém {verb}jdm. den Kopf einschlagen
sair fora de controle {verb} [Bras.]über den Kopf wachsen
fazer que sim com a cabeça {verb}mit dem Kopf nicken [zustimmend]
Dói-me a cabeça.Mir tut der Kopf weh.
Unverified fazer que não (com a cabeça)mit dem Kopf schütteln (verneinen)
med. otorrinolaringologista {m} <otorrino>Hals-Nasen-Ohren Arzt {m} <HNO Arzt>
entrar em contato com alguém {verb}sich mit jdm. in Verbindung setzen
express. acertar na mosca {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
dar um tiro na cabeça {verb}eine Kugel durch den Kopf jagen
estourar os miolos {verb}eine Kugel durch den Kopf jagen
desperdiçar algo {verb} [esbanjar, escangalhar]etw.Akk. in den Sand setzen [fig.] [Redewendung]
med. oftalmotorrinolaringologista {m} [Bras.] [obs.] [otorrinolaringologista]Hals-Nasen-Ohren-Augen Arzt {m} <HNO-Augen Arzt>
med. oftalmotorrinolaringologista {f} [Bras.] [obs.] [otorrinolaringologista]Hals-Nasen-Ohren-Augen Ärztin {f} <HNO-Augen Ärztin>
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Kopf%2Bzwischen%2BOhren%2Bsetzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung