| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| geogr. Califórnia {f} | Kalifornien {n} | |
| adjacente {adj} [p. ex. estado] | Anrainer- [z. B. Staat] | |
| cinema rodar {verb} | drehen [Film] | |
| estrear {verb} | anlaufen [Film] [fig.] | |
| cinema filme {m} | Streifen {m} [ugs.] [Film] | |
| adaptação {f} | Bearbeitung {f} [für den Film] | |
| repeteco {m} [Bras.] [col.] | Rückblende {f} [Film] | |
| primeiro {adv} | zuerst [als erstes] | |
| Senhor ... | Herr ... [als Anrede] | |
| tratar de {verb} | handeln von [+Dat.] [Erzählung, Film] | |
| representar {verb} | vertreten [als Beauftragte/Anwalt] | |
| servir {verb} | nützen [sich eignen als] | |
| ser considerado {verb} [como] | gelten [als] | |
| [quando alguém] inalou | [als. jd.] einatmete | |
| Seu [Bras.] [col.] | Herr [als Anrede] | |
| defender {verb} | vertreten [als Anwalt] [Interessen, Ansicht] | |
| tios {m.pl} | [Onkel und Tante als Ehepaar] | |
| lit. Edda {f} poética | Liederedda {f} [bekannt als Edda] | |
| em último lugar {adv} | zuletzt [als letztes] | |
| esponja {f} de aço | Stahlwolle {f} [als Topfreiniger] | |
| na medida em que {conj} | insofern [als] | |
| cinema lit. prequela {f} | Prequel {n} [Film/Buch mit Vorgeschichte eines erfolgreichen Films/Buches] | |
| Venha lá! | Kommen Sie doch! [doch als Aufforderung, Wunsch] | |
| biografar {verb} | biografieren [selten] | |
| compromisso {m} | Kompromiss {m} [selten {n}] | |
| confusão {f} | Verwechselung {f} [selten] | |
| desporto críquete {m} | Kricket {n} [selten] | |
| gongo {m} | Gong {m} [selten {n}] | |
| carmesin {adj} | karmesin [selten] [karmesinrot] | |
| claro {adj} [iluminado] | helllicht [selten] | |
| exibição {f} | Schau {f} [selten] [Ausstellung] | |
| perturbadora {f} | Störenfriedin {f} [ugs.] [selten] | |
| bot. semente {f} | Same {m} [selten: Samen] | |
| contagem {f} decrescente | Countdown {m} [selten {n}] | |
| ligar o complicómetro {verb} [col.] [hum.] | etw. verkomplizieren [mehr als notwendig] [ugs.] | |
| biscoito {m} | Keks {m} [österr., sonst selten: {n}] | |
| crença {f} | Glauben {m} [selten für: Glaube] | |
| fé {f} | Glauben {m} [selten für: Glaube] | |
| contagem {f} regressiva [Bras.] | Countdown {m} [selten {n}] | |
| briguinha {f} de amor | Liebesgeplänkel {n} [selten] | |
| na qualidade de {prep} | in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als] | |
| TV telespectador {m} | Fernseher {m} [ugs.] [selten für: Fernsehzuschauer] | |
| aposento {m} | Gemach {n} [veraltet] [poet.] [selten noch geh.] | |
| tia {f} [Bras.] [col.] | [häufige Bezeichnung für Frauen, besonders jene, die älter als 30 Jahre sind] | |
| tio {m} [Bras.] [col.] | [häufige Bezeichnung für Männer, besonders jene, die älter als 30 Jahre sind] | |
| audio inform. colocar algo {verb} [p.e. filme, CD, ...] | etw.Akk. einlegen [z.B. Film, CD, ...] | |
| emprego secretária {f} [empregada de escritório] | Kontoristin {f} [selten] [bes. noch schweiz.] | |
| emprego secretário {m} [empregado de escritório] | Kontorist {m} [selten] [bes. noch schweiz.] | |
| turma {f} | Mischpoche {f} [jidd.] [pej.] [heute selten] [hier: Gruppe von Personen] | |
| tiozão {m} [Bras.] [col.] | [umgangssprachliche, oft abwertende Bezeichnung für Männer, besonders diejenige, die älter als 30 Jahre sind] | |
| tiozinho {m} [Bras.] [col.] | [umgangssprachliche, oft abwertende Bezeichnung für Männer, besonders jene, die älter als 30 Jahre sind] | |
| Ela ficou conhecida como pintora e (também) como escritora. | Sie wurde als Malerin wie als Schriftstellerin bekannt. | |
| Unverified instrumental {adj} [meio ou instrumento para algo] | instrumental [geh.] [als Mittel oder Werkzeug dienend] | |
| executar um número {verb} [em show, apresentação] | eine Nummer aufführen [als Teil einer Vorstellung oder Show] | |
| Mais ou menos. [como resposta da pergunta "Como vai?"] | Es geht (so). [als Antwort auf die Frage "Wie geht's?"] | |