| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| express. A barra está limpa. | Die Luft ist rein. | |
| Unverified Quanto ..., mais ... {conj} | je ..., desto [z. B. je größer, desto besser] | |
| dinamitar {verb} | (in die Luft) sprengen | |
| fazer explodir {verb} | (in die Luft) sprengen | |
| express. estourar {verb} [de raiva] [col.] | in die Luft gehen [ugs.] | |
| sair para tomar um ar {verb} | an die Luft gehen | |
| express. pular de contente {verb} [fig.] [col.] | vor Freude in die Luft springen [fig.] | |
| express. saltar de contente {verb} [fig.] [col.] | vor Freude in die Luft springen [fig.] | |
| é <eh [internet]> | er / sie / es ist | |
| Ela é cabacinho. [Bras.] [vulg.] | Sie ist Jungfrau. | |
| Ela ficou muito magra. | Sie ist sehr dünn geworden. | |
| Ela ficou muito magra. | Sie ist sehr mager geworden. | |
| Ela ainda é cabaço. [Bras.] [col.] | Sie ist noch Jungfrau. | |
| Ela é bonita que só. [Bras.] [col.] | Sie ist sehr hübsch. | |
| Mesmo assim, ela é a mãe dele. | Sie ist immerhin seine Mutter. | |
| De olhar se vê que ela está grávida. | Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist. | |
| Porque ela está muito gorda e quer emagrecer. | Weil sie zu dick ist und abnehmen möchte. | |
| o tempo escasseia | die Zeit ist knapp | |
| acidente {m} grave | schwerer Unfall {m} | |
| É aquela: ... [Bras.] [col.] | Die Situation ist folgende: ... | |
| A sessão está encerrada. | Die Sitzung ist geschlossen. | |
| express. Isso é o cúmulo! | Das ist die Höhe! | |
| O espetáculo está esgotado. | Die Vorstellung ist ausverkauft. | |
| express. Eu tenho para mim que ela é rica. [Bras.] [col.] | Ich bin der Meinung, dass sie reich ist.. | |
| hist. Guerra {f} Fria | Kalter Krieg {m} | |
| A situação é a seguinte: ... | Die Situation ist folgende: ... | |
| express. É a mais pura verdade. | Das ist die reine Wahrheit. | |
| Seu inimigo é a globalização. | Ihr Feind ist die Globalisierung. | |
| tanto melhor | desto besser | |
| A decisão para eles não importa. | Die Entscheidung ist ihnen egal. | |
| provérb. O ataque é a melhor defesa. | Angriff ist die beste Verteidigung. | |
| A inauguração está prevista para a próxima semana. | Die Eröffnung ist für nächste Woche vorgesehen. | |
| Redigir leis não é difícil; implementá-las, por outro lado, o é e muito. | Gesetze schreiben ist nicht schwer, sie umzusetzen dagegen sehr. | |
| fin. Jamais envie dinheiro para pessoas que você não conhece pessoalmente! | Senden Sie niemals Geld an Personen, die Sie nicht persönlich kennen! | |
| econ. Essa é a região do país que mais cresce economicamente. | Das ist die wirtschaftlich am schnellsten wachsende Region des Landes. | |
| cit. A crença no amor eterno é um elixir para a vida. | Der Glaube an die ewige Liebe ist ein Lebenselixier. [Simone Thomalla] | |
| O calcanhar de Aquiles da economia brasileira é a falta de trabalhadores especializados. | Die Achillesferse der brasilianischen Volkswirtschaft ist der Mangel an Facharbeitern. | |
| cit. Ser ou não ser, eis a questão. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare] | |
| ar {m} | Luft {f} | |
| pol. A União Europeia é uma associação de estados composta por 27 países europeus. | Die Europäische Union ist ein aus 27 europäischen Staaten bestehender Staatenverbund. | |
| cit. F Espelho, espelho meu, existe alguém no mundo mais bonita do que eu? [Branca de neve] | Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? [Schneewittchen] | |
| ar {m} limpo | saubere Luft {f} | |
| ar {m} puro | saubere Luft {f} | |
| ar {m} rarefeito | dünne Luft {f} | |
| inventar {verb} | aus der Luft greifen | |
| conforme {conj} | je nachdem | |
| depende {conj} | je nachdem | |
| jamais {adv} | je [jemals] | |
| consoante {prep} [conforme] | je nach | |
| dependendo de {prep} | je nach | |