Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Ich freue mich dass du dich zum Bleiben entschlossen hast
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich freue mich dass du dich zum Bleiben entschlossen hast in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Ich freue mich dass du dich zum Bleiben entschlossen hast

Übersetzung 1 - 50 von 548  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Eu te odeio por ainda te amar. [Bras.]Ich hasse dich dafür, dass ich dich noch liebe.
Eu me considero muito sortudo por ter tido a oportunidade de ...Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich die Gelegenheit hatte, ...
ficar para o jantar {verb}zum Abendessen bleiben
Queres vir? [Port.]Hast du Lust mitzukommen?
Quer vir junto? [Bras.]Hast du Lust mitzukommen?
Queres vir connosco? [Port.]Hast du Lust mitzukommen?
Adorava ficar.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Quando é que fazes anos?Wann hast du Geburtstag?
Eu adorava ficar.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Quer vir com a gente? [Bras.]Hast du Lust mitzukommen?
Queres vir com a gente? [Port.]Hast du Lust mitzukommen?
Estás enganado!Da irrst du dich!
Eu gostava de ficar.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
express. Unverified (O Problema) não é você, sou eu. [col.]Es geht nicht um dich, sondern um mich.
Odeio você. [Bras.]Ich hasse dich.
Odeio-te. [Port.]Ich hasse dich.
Te odeio. [Bras.]Ich hasse dich.
Que andou fazendo? [Bras.] [col.]Was hast du in letzter Zeit gemacht?
Onde foi que você ouviu isso? [Bras.]Wo hast du das erfahren?
Se tiveres tempo, diz-me.Falls du Zeit hast, sag mir Bescheid.
Você tem algo para me dizer?Hast du mir etwas zu sagen?
Estou bem.Ich fühle mich gut.
Enganas-te comigo.Du irrst dich in mir.
Eu odeio você. [Bras.]Ich hasse dich.
Eu te amo. [Bras.]Ich liebe dich.
Eu te odeio. [Bras.]Ich hasse dich.
express. poupa enquanto podesspare in der Zeit, so hast du in der Not
Eu sinto sua falta.Ich vermisse dich.
Onde é que puseste o meu chapéu?Wo hast du meinen Hut hingelegt?
Quem me dera poder ficar. [col.]Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Eu acho que ...Ich denke, dass ...
Tu deixas-me confuso!Du machst mich ganz irre!
Enganas-te a meu respeito.Du irrst dich in mir.
Eu me sinto bem.Ich fühle mich gut.
Não te quero mais.Ich will dich nicht mehr.
internet te add. [Bras.] [col.]Ich hab' dich schon hinzugefügt.
Eu sinto falta dela.Ich sehne mich nach ihr.
Me despeço por ora.Ich verabschiede mich fürs Erste.
express. Pelo que me lembro ...Soweit ich mich erinnern kann ...
se não estou enganadowenn ich mich nicht irre
se não me enganowenn ich mich nicht irre
Quer tirar onda? [Bras.]Willst du mich auf den Arm nehmen?
express. Deposito toda confiança nele.Ich verlasse mich stark auf ihn.
Unverified Trate de cair fora!Sieh zu, dass du weg kommst!
Eu sinto-me muito bem.Ich fühle mich sehr wohl.
Eu vivo para te amar!Ich lebe, um dich zu lieben!
express. Estou-me nas tintas! [Port.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
tenho a impressão que...ich habe den Eindruck, dass ...
Eu não suporto te perder.Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren.
Lamento informá-lo que...Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass...
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Ich+freue+mich+dass+du+dich+zum+Bleiben+entschlossen+hast
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.251 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung