| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du I'mafraidIcan'tcome? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| quím. iodo {m} <I> | Iod {n} <I> | |
| quím. iodo {m} <I> | Jod {n} <I> | |
| hist. Amenófis I {m} | Amenophis I. {m} | |
| med. Unverified tumor (T), linfonodo (N) e metástase (M) (TNM) | Lymphknotenmetastase {f} <LKM> | |
| Unverified isto é <i. e.> | das ist <d. i.> | |
| express. T como em temperatura. | T wie Temperatur. | |
| express. T de temperatura. | T wie Temperatur. | |
| med. Unverified T - Tumor {m} primário | T - Primärtumor {m} | |
| cinema F E.T. - O Extraterrestre [Steven Spielberg] | E. T. – Der Außerirdische | |
| fís. quím. unidade massa {f} molar <M> | Molmasse {f} <M> [veraltet] [molare Masse] | |
| na minha opinião | meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.> | |
| mili- {prefix} <m> [10 ^ -3] | Milli- <m> | |
| fís. quím. unidade massa {f} molar <M> | molare Masse {f} <M> | |
| tera- {prefix} <T> [10 ^ 12] | Tera- <T> | |
| med. Unverified T (T0, T1, T2...) - tamanho {m} do tumor {m} | T (Tx, T0, T1, T2, T3, T4) - Tumorgröße {f} | |
| jur. por procuração | im Auftrag <i.A.> | |
| jur. por procuração {adv} | im Auftrag <i.A.> | |
| jur. por procuração {adv} | in Vertretung <i.V.> | |
| de regra {adv} | in der Regel <i. d. R.> | |
| em regra {adv} | in der Regel <i. d. R.> | |
| ling. em sentido figurado {adv} | im übertragenen Sinn <i. ü. S.> | |
| via de regra {adv} | in der Regel <i. d. R.> | |
| no sentido mais restrito {adv} | im engeren Sinn <i. e. S.> | |
| unidade metro {m} <m> | Meter {m} <m> | |
| TV F Foi Assim que Aconteceu [Port.] | How I Met Your Mother <HIMYM> | |
| pol. Sua Majestade {pron} <S.M.> [homem] | Seine Majestät <S. M.> | |
| bíbl. Primeira Epístola {f} de João <I Jo> | erster Brief {m} des Johannes <1.Joh> | |
| bíbl. relig. Primeira Epístola {f} de Pedro <I Pd> | erster Brief {m} des Petrus <1.Petr> | |
| TV F Como Eu Conheci Sua Mãe [Bras.] | How I Met Your Mother <HIMYM> | |
| bíbl. Primeira Epístola {f} a Timóteo <I Tm> | erster Brief {m} des Paulus an Timotheus <1.Tim> | |
| bíbl. Primeira Epístola {f} aos Corîntios <I Cor> | erster Brief {m} des Paulus an die Korinther <1.Kor> | |
| bíbl. Primeira Epístola {f} aos Tessalonicenses <I Ts> | erster Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <1.Thess> | |
| Ele tem 1,80 m de altura. | Er ist 1,80 m groß. | |
| ling. particípio {m} presente | Partizip {n} Präsens <Partizip I> | |
| Ele mede 1,80 m. | Er ist 1,80 m groß. | |
| mega- {prefix} <M> [10 ^ 6] | Mega- <M> | |
| fís. Unverified Tesla (T) | Tesla (T) | |
| roupas camiseta {f} | T-Shirt {n} | |
| bioquí. timina {f} | Thymin {n} <T, Thy> | |
| em parte {adv} | zum Teil <z. T.> | |
| provérb. Vingança é um prato que se come frio. | Rache genießt man am besten kalt. | |
| express. Vingança é um prato que se come frio. [Bras.] | Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird. | |
| med. fragmento {m} | Sequester (m) | |
| med. sequestro {m} | Sequester (m) | |
| com {prep} [acompanhamento] | mit <m.> | |
| med. Unverified sinal {m} m de nascença | Muttermal {n} | |
| na minha opinião {adv} | meines Erachtens <m. E.> | |
| com outras palavras | mit anderen Worten <m. a. W.> | |
| em outras palavras {adv} | mit anderen Worten <m. a. W.> | |
| por outras palavras {adv} | mit anderen Worten <m. a. W.> | |
| editor. Unverified com mais autores | mit weiteren Namen {m} <m. w. N.> | |
| editor. Unverified com mais referências {f} | mit weiteren Nachweisen <m. w. N.> | |
| a uma distância de 500 metros | in einer Entfernung von 500 m | |