| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| quím. érbio {m} <Er> | Erbium {n} <Er> | |
| ele {pron} | er | |
| Logo ele! | Ausgerechnet er! | |
| Ele irá voltar. | Er wird wiederkehren. | |
| mús. Ele toca saxofone. | Er bläst Saxofon. | |
| é <eh [internet]> | er / sie / es ist | |
| mesmo assim | dabei weiß er nicht einmal | |
| Donde vem ele? | Wo ist er her? | |
| Unverified ele é ladino {m} {adj} | er ist aalglatt | |
| Ele irá voltar. | Er wird zurück sein. | |
| Mal tinha chegado, ... | Kaum war er angekommen, ... | |
| ele nem sabe | dabei weiß er nicht einmal | |
| quando entende que ... | wenn er davon ausgeht, dass ... | |
| telecom. Ele acaba de telefonar. | Er hat gerade telefoniert. | |
| Ele fala inglês fluentemente. | Er kann fließend Englisch. | |
| Ele já foi embora. | Er ist schon weg. | |
| Ele não é daqui. | Er ist fremd hier. | |
| Unverified Ele tem meu aval. | Er hat meine Zustimmung. | |
| Ele tem presença. [Bras.] [col.] | Er sieht gut aus. | |
| [Ele] está escrevendo neste momento. [Bras.] | Er schreibt gerade. | |
| Ele sabe virar-se. | Er weiß sich zu helfen. | |
| Unverified Qual (é) a dele? [col.] | Was will er eigentlich? | |
| Ele gosta de chamar atenção. | Er fällt gern auf. | |
| Que será que ele tem? | Was hat er nur? | |
| Ele ainda é cabaço. [Bras.] [col.] | Er ist noch Jungfrau. | |
| Ele e a boyzinha. [Bras.] [col.] | Er und seine Freundin. | |
| Ele é puta sortudo. [Bras.] [col.] | Er hat großes Glück. | |
| [Ele] está a escrever neste momento. [Port.] | Er schreibt gerade. | |
| Ele deve ter feito (isso). | Er muss es getan haben. | |
| Ele é capaz de tudo. | Er ist zu allem fähig. | |
| Ele é o maior alto-astral. | Er ist gut drauf. | |
| Ele é um mau sujeito. | Er ist ein übler Bursche. | |
| Ele está numa cadeira de rodas. | Er sitzt im Rollstuhl. | |
| Ele foi pego no ato. | Er ist dabei erwischt worden. | |
| Ele não falou mais nada. | Er sagte kein Wort mehr. | |
| Ele sente-se agora melhor? | Fühlt er sich jetzt besser? | |
| tudo o que ele construiu | alles, was er aufgebaut hatte | |
| Demorou muito até ele... | Es hat sehr lange gedauert, bis er... | |
| Unverified ele afirma com correção (corretamente) | er stellt richtig fest... (mit Recht) | |
| Ele é burro como uma porta. | Er ist dumm wie Brot. | |
| express. Ele parece não querer ouvir. | Er scheint nicht zuhören zu wollen. | |
| gastr. Ele não regula bem. | Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.] | |
| Ele não está mais entre nós. | Er weilt nicht mehr unter uns. | |
| Ele precisa ir novamente ao médico? | Muss er wieder zum Arzt gehen? | |
| Ele acredita em tudo o que dizem. | Er nimmt alles als gegeben hin. | |
| Ele ainda é muito novo para isso. | Dazu ist er noch zu jung. | |
| Ele comprou uma senhora casa. [Bras.] [col.] | Er hat ein riesengroßes Haus gekauft. | |
| Ele é uma autoridade nesta matéria. | Er ist ein Experte in diesem Fach. | |
| express. Ele preferiu ficar em casa. | Er zog es vor, zu Hause zu bleiben. | |
| Unverified não é de estatura média, antes alta {adv} | er ist nicht mittelgroß, eher groß | |
| (É) capaz que ele não gostasse. [Bras.] [col.] | Er hätte wahrscheinlich was dagegen. [ugs.] | |
| Ele é a cara do pai. [Bras.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. | |
| Ele é o pai todinho. [Bras.] [col.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. | |
| Unverified Ele se expressa se utilizando excessivamente de gírias. | Er hat eine allzu saloppe Ausdrucksweise. | |
| Ele submeteu-se às ordens do chefe. | Er fügte sich den Anordnungen des Chefs. | |
| Ele diz-se o melhor da equipa. | Er sagt (von sich), er sei der Mannschaftsbeste. | |
| express. Ele é o pai esculpido em Carrara. [Bras.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. | |
| Ele está a deixar crescer a barba. [Port.] | Er lässt sichDat. einen Bart wachsen. | |
| Ele é o pai sem tirar nem por. [Bras.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. | |
| express. Eu fazia que ele era filho dela. [Bras.] [col.] | Ich dachte, dass er ihr Sohn war. | |
| Ele fala duas línguas estrangeiras, o inglês e o francês. | Er spricht zwei Fremdsprachen, nämlich Englisch und Französisch. | |
| Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós. | Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück. | |
| caso ele não pague a conta ou a pague fora do vencimento | falls er den Rechnungsbetrag nicht oder nicht rechtzeitig bezahlt | |
| não antes, porém, de ter posto o pé na outra margem | jedoch nicht ehe er am anderen Ufer Fuß gefasst hatte | |
| Ele não conseguiu, mas não foi por falta de tentativa. | Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln. | |
| Ele simplesmente matou um dia de serviço, pois queria banhar-se | Er machte einfach einen Tag blau, weil er zum Baden wollte | |
| Ele tem 1,80 m de altura. | Er ist 1,80 m groß. | |
| Ele mede 1,80 m. | Er ist 1,80 m groß. | |