Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   NO   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Hand+ins+Feuer+legen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hand+ins+Feuer+legen in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Hand ins Feuer legen

Übersetzung 1 - 70 von 70

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
express. jogar lenha na fogueira {verb} [fig.] [col.]Öl ins Feuer schütten [fig.]
fogo {m}Feuer {n}
em caso de incêndiobei Feuer
pegar fogo {verb}Feuer fangen
apagar um fogo {verb}ein Feuer ausmachen
botar {verb}legen
colocar {verb}legen
deitar {verb}legen
pôr {verb}legen
provérb. Onde fumaça, fogo.Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
zool. botar ovos {m.pl} {verb} [pôr ovos]Eier {pl} legen
deitar-se {verb}sich legen
tomar como base {verb}zugrunde legen
partir de algo {verb}etw. zugrunde legen
recomendar {verb}ans Herz legen
estar entusiasmadíssimo (com alguém/algo) {verb}Feuer und Flamme (für jdn./etw.) sein [Redewendung]
fazer questão de alguma coisa {verb}auf etw. Wert legen
imputar algo a alguém {verb}jdm. etw. zur Last legen
Não desligue!Legen Sie nicht auf! [Telefon]
enfatizar {verb}auf etw. besonderen Wert legen
franzir o sobrolho {verb}die Stirn in Falten legen
express. levantar problemas {verb}Steine in den Weg legen
Unverified colocar a cara no (literal) | humilhar-se [fig.]das Gesicht in den Staub legen (expressão)
pôr o dedo na ferida {verb} [expressão idiomática]den Finger in die Wunde legen [Redewendung]
atrapalhar o caminho de alguém {verb}jdm. Hindernisse in den Weg legen [fig.]
colocar pedras no caminho de alguém {verb} [fig.]jdm. Steine in den Weg legen [fig.]
express. abrir o jogo {verb} [Bras.] [fig.] [col.]die Karten auf den Tisch legen [ugs.] [fig.]
anat. mão {f}Hand {f}
do lado direitorechter Hand
à mão {adv} [trabalho]von Hand
manualmente {adv}von Hand
econ. mão {f} invisívelunsichtbare Hand {f}
de chapa {adj}direkt (ins Gesicht)
dar mau resultado {verb}ins Auge gehen
ir por água abaixo {verb}ins Auge gehen
dar nas vistas {verb}ins Auge springen
ir ao estrangeiro {verb}ins Ausland gehen
entrar em detalhes {verb}ins Einzelne gehen
exilar-se {verb}ins Exil gehen
exilar {verb}ins Exil schicken
cinema ir ao cinema {verb}ins Kino gehen
internar no hospital {verb}ins Krankenhaus einliefern
amortalhar {verb}ins Leichentuch hüllen
tirar a limpo {verb}ins Reine bringen
chegar a um consenso {verb}ins Reine kommen
express. com mão de ferromit eiserner Hand
estender a mão {verb}die Hand ausstrecken
entrar de rompante no quarto {verb}ins Zimmer platzen [ugs.]
baixar ao hospital {verb}ins Krankenhaus eingeliefert werden
dar entrada no hospital {verb}ins Krankenhaus eingeliefert werden
cinema F Unverified A Viagem de Chihiro [Hayao Miyazaki]Chihiros Reise ins Zauberland
dar uma mãozinha a alguém {verb}jdm. zur Hand gehen
Unverified ser óbvio {verb}auf der Hand liegen
apertar-se as mãos {verb}sich die Hand geben
cumprimentar-se {verb}sich die Hand geben
dar-se as mãos {verb}sich die Hand geben
dizer algo ao ouvido de alguém {verb}jdm. etw. ins Ohr flüstern
Está na cara. [Bras.]Es springt ins Auge. [fig.]
traduzir do alemão para o inglês {verb}vom Deutschen ins Englische übersetzen
provérb. Uma mão lava a outra.Eine Hand wäscht die andere.
recordar algo {verb}sich [+Dat.] etw. ins Gedächtnis rufen
pôr algo na mão de alguém {verb}jdm. etw. in die Hand drücken
Unverified governar alguém com mão/punho de ferrojdn. mit eiserner Hand / Faust regieren
express. ter a faca e o queijo na mão {verb} [fig.] [col.]alle Trümpfe in der Hand halten
estender a mão para cumprimentar alguém {verb}jdm. die Hand zur Begrüßung reichen
Ficou-me gravado na memória.Es hat sich mir ins Gedächtnis gegraben.
cuspir no prato em que comeu {verb}(in) die Hand beißen, die einen füttert
express. ter uma carta na manga {verb} [fig.] [col.]noch einen Trumpf in der Hand haben [fig.]
provérb. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
cit. Casamento é mais do que quatro pernas nuas na cama.Zur Heirat gehört mehr als nur vier nackte Beine ins Bett. [Sprichwort, verwendet von Kurt Tucholsky in »Schloss Gripsholm«]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Hand%2Bins%2BFeuer%2Blegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.054 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung