| Portugiesisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Eu sou como eu sou. | Ich bin wie ich bin. | |
| Sou como sou. | Ich bin wie ich bin. | |
| express. Unverified seja como for | sei es, wie es sei | |
| Unverified fazer boca de siri {expressão} {idiomática} [Bras.] | stumm wie ein Fisch sein | |
| express. alinhado [bem vestido] | wie aus dem Ei gepellt | |
| feito macaco em loja de louças | wie ein Elefant im Porzellanladen | |
| Quanto 'tá o mínimo atualmente? [Bras.] [col.] | Wie ist der aktuelle Mindestlohn? | |
| Há quanto tempo estás aqui? | Wie lange bist du hier? | |
| Há quanto tempo foi isso? | Wie lange ist es her? | |
| Há quanto tempo estás aqui? | Wie lange sind Sie hier? | |
| Há quanto tempo você está aqui? | Wie lange sind Sie hier? | |
| Quanto tempo levará ... ? | Wie lange wird es dauern ... ? | |
| Quanto tempo vai levar? | Wie lange wird es dauern? | |
| Como se diz ... em português? | Wie sagt man ... auf Portugiesisch? | |
| Que horas são? | Wie viel Uhr ist es? | |
| meteo. chover a cântaros {verb} | wie aus Kübeln gießen [ugs.] [fig.] | |
| Ah, mas como eles são atrevidos! | Ach, aber wie frech die sind! | |
| Me responda o mais rápido possível! [Bras.] | Antworte mir so bald wie möglich! | |
| Chove a potes. [col.] | Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.] | |
| Fique à vontade! | Fühlen Sie sich wie zu Hause! | |
| Minha mãe é feito uma menina. [Bras.] [col.] | Meine Mutter ist wie ein Mädchen. | |
| Bateu, levou. | Wie du mir, so ich dir. | |
| Elas por elas. | Wie du mir, so ich dir. | |
| Como é que eu poderia ter vindo? | Wie hätte ich denn kommen sollen? | |
| Quanto tempo tudo isso vai durar? | Wie lange wird das ganze dauern? | |
| Como se diz ... em alemão / inglês? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | |
| internet viralizar {verb} | sichAkk. (wie ein Virus) verbreiten | |
| Ele é a cara do pai. [Bras.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. | |
| express. Ele é o pai esculpido em Carrara. [Bras.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. | |
| Ele é o pai sem tirar nem por. [Bras.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. | |
| Ele é o pai todinho. [Bras.] [col.] | Er sieht genau wie sein Vater aus. | |
| Ela fala três vezes mais que eu. | Sie redet dreimal so viel wie ich. | |
| Como se pode ver de algo, ... | Wie aus etw.Dat. zu ersehen ist, ... | |
| ponderar como fazer algo {verb} | darüber nachdenken, wie man etw. tun sollte | |
| Como está a senhora? | Wie geht es Ihnen? [an eine Frau gerichtet] | |
| Como vai a senhora? | Wie geht es Ihnen? [an eine Frau gerichtet] | |
| Como está o senhor? | Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet] | |
| Como vai o senhor? | Wie geht es Ihnen? [an einen Mann gerichtet] | |
| Ela ficou conhecida como pintora e (também) como escritora. | Sie wurde als Malerin wie als Schriftstellerin bekannt. | |
| Por quanto tempo ainda teremos que suportar isso? | Wie lange müssen wir eigentlich das noch ertragen? | |
| express. fugir de alguém/algo como o diabo foge da cruz {verb} [Bras.] | jdn./etw. meiden wie der Teufel das Weihwasser | |
| É um mistério para mim, como é que isso aconteceu. | Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte. | |
| express. Isso aqui está uma bagunça! [col.] | Hier sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa! [ugs.] | |
| provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| Nós fazíamos um lindo casal. Que pena! Tudo acabou! | Wir waren ein schönes Paar. Wie schade! Es ist alles vorbei! | |
| Unverified veja lá como vai tratar o pobre homem [col.] | pass nur auf wie du mit dem armen Mann sprichst (umgehst) [ugs.] | |
| psic. Que tipo de punição deve ser atribuída, e quão severa deve ser essa punição? | Welche Art von Strafe soll angewendet werden und wie schwer soll diese Strafe sein? | |
| Como vais? [Port.] | Wie geht es dir? / Wie geht's? | |
| cit. hist. Forasteiro, diga aos espartanos que aqui jazemos, como ordenam suas leis. [Leônidas I] | Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Leonidas I.] | |