|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Eu não consigo conter o riso
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Eu não consigo conter o riso in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Eu não consigo conter o riso

Übersetzung 1 - 50 von 982  >>

PortugiesischDeutsch
Eu não consigo conter o riso.Ich kann mir das Lachen kaum verkneifen.
Teilweise Übereinstimmung
Eu não consigo acompanhar.Da komme ich nicht mit. [ugs.]
Eu não sei o que fazer.Ich weiß nicht, was ich machen soll.
Eu não sei o que faça. [col.]Ich weiß nicht, was ich machen soll.
express. Unverified (O Problema) não é você, sou eu. [col.]Es geht nicht um dich, sondern um mich.
não consigo dormirich kann nicht schlafen
(Eu) não compreendo.Ich verstehe nicht.
(Eu) não entendo.Ich verstehe nicht.
Eu também não!Ich auch nicht!
Eu também não.Ich auch nicht.
Eu não faço milagres.Ich kann nicht hexen.
Eu não me importo.Das ist mir wurscht. [ugs.]
Eu não sei (isso).Ich weiß (es) nicht.
Eu não sou daqui.Ich bin fremd hier.
express. Eu não nasci ontem! [col.]Ich bin nicht von gestern! [ugs.]
Eu não pude ajudá-lo.Ich habe ihm nicht helfen können.
Eu não suporto te perder.Ich ertrage es nicht, dich zu verlieren.
Essa eu não como! [fig.] [col.] [Bras.]Das nehme ich dir nicht ab! [fig.] [ugs.]
a não ser que eu esteja enganadowenn ich mich nicht irre
Eu não devia ter dito aquilo. [col.]Das hätte ich nicht sagen sollen.
express. Eu tiro o chapéu!Hut ab!
tudo o que eu seialles, was ich weiß
Não é o suficiente.Es ist nicht genug.
Eu percebo o que queres dizer. [Port.]Ich verstehe, was du meinst.
Não é o bastante. [Bras.]Es ist nicht genug.
Não é o que parece.Es ist nicht das, wonach es aussieht.
Não sei o que dizer.Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
O que não mata fortalece.Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker.
Eu amo o que sinto. Eu sinto você!Ich liebe, was ich fühle. Ich fühle dich!
Eu faço, na maioria das vezes, o café.Ich mache meistens den Kaffee.
Eu leio, na maioria das vezes, o jornal.Ich lese meistens die Zeitung.
express. O dinheiro não nasce nas árvores!Ich bin doch kein Dukatenesel!
não aceitar o convite de alguém {verb}jdm. absagen
express. Não adianta chorar sobre o leite derramado.Geschehen ist geschehen.
provérb. Não adianta chorar sobre o leite derramado.Was geschehen ist, ist geschehen.
express. Não adianta chorar sobre o leite derramado.Was passiert ist, ist passiert.
Não entendi bem o que está acontecendo.Noch nicht ganz verstanden was hier passiert.
Não sei o que faça. [Bras.] [col.]Ich weiß nicht, was ich tun soll.
tentar salvar o que não tem salvação {verb}versuchen zu retten, was zu retten ist
provérb. Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Não desligue o dispositivo, nem abra ou feche as tampas.Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen.
Unverified Não pode ser o que não deve ser. (provérbio alemão) {provérbio}Es kann nicht sein, was nicht sein darf.
O que os olhos não veem, o coração não sente.Aus den Augen, aus dem Sinn.
Ainda não saquei direito o que está acontecendo aqui. [Bras.] [col.]Noch nicht ganz verstanden was hier passiert.
não antes, porém, de ter posto o na outra margemjedoch nicht ehe er am anderen Ufer Fuß gefasst hatte
Eu falo muitas vezes com o meu namorado / a minha mãe / os meus colegas.Ich spreche oft mit meinem Freund / meiner Mutter / meinen Kollegen.
O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.]Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen.
cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, não existo. [Epicuro]Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur]
Redigir leis não é difícil; implementá-las, por outro lado, o é e muito.Gesetze schreiben ist nicht schwer, sie umzusetzen dagegen sehr.
cit. Não concordo com uma palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire]Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Eu+n%C3%A3o+consigo+conter+o+riso
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung