| Übersetzung 1 - 50 von 585 >> |
 | Portugiesisch | Deutsch |  |
Suchbegriffe enthalten |
 | Eu acho que ... | Ich denke, dass ... |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Acho que não. | Ich glaube nicht. |  |
 | Acho que não. | Ich glaube nicht. [Es ist nicht anzunehmen.] |  |
 | Acho que sim. [Bras.] | Ich glaube ja. |  |
 | eu sou da opinião que... | ich bin der Auffassung, dass ... |  |
 | tudo o que eu sei | alles, was ich weiß |  |
 | Eu ajudo-te assim que puder. | Ich helfe dir, sobald ich kann. |  |
 | Eu ajudo-te logo que possa. | Ich helfe dir, sobald ich kann. |  |
 | Eu não sei o que fazer. | Ich weiß nicht, was ich machen soll. |  |
 | Eu tenho que fazer chichi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] |  |
 | Eu tenho que fazer xixi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] |  |
 | a não ser que eu esteja enganado | wenn ich mich nicht irre |  |
 | Como é que eu poderia ter vindo? | Wie hätte ich denn kommen sollen? |  |
 | Ela fala três vezes mais que eu. | Sie redet dreimal so viel wie ich. |  |
 | Eu não sei o que faça. [col.] | Ich weiß nicht, was ich machen soll. |  |
 | Eu percebo o que queres dizer. [Port.] | Ich verstehe, was du meinst. |  |
 | Preciso ir que eu tenho pressa. [col.] | Ich muss gehen, denn ich habe es eilig. |  |
 | Preciso ir que eu tenho pressa. [col.] | Ich muss gehen, weil ich es eilig habe. |  |
 | express. Seria a última coisa que eu faria. | Das wäre das Letzte, was ich tun würde. |  |
 | Eu amo o que sinto. Eu sinto você! | Ich liebe, was ich fühle. Ich fühle dich! |  |
 | provérb. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu. | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! |  |
 | provérb. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu. | Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! |  |
 | express. Eu fazia que ele era filho dela. [Bras.] [col.] | Ich dachte, dass er ihr Sohn war. |  |
 | Já tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.] | Ich versuche es schon seit zehn Jahren. |  |
 | express. Eu tenho para mim que ela é rica. [Bras.] [col.] | Ich bin der Meinung, dass sie reich ist.. |  |
 | cit. F Espelho, espelho meu, existe alguém no mundo mais bonita do que eu? [Branca de neve] | Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? [Schneewittchen] |  |
 | eu {pron} | ich |  |
 | quím. európio {m} <Eu> | Europium {n} <Eu> |  |
 | Eu acredito. | Ich glaube. |  |
 | Eu gostaria ... | Ich möchte (gern) ... |  |
 | Eu percebo. | Ich verstehe schon. |  |
 | Eu preferiria ... | Am liebsten wäre mir ... |  |
 | Eu sei. | Ich weiß Bescheid. |  |
 | Eu também. | Genau wie ich. |  |
 | Nem eu. | Ich auch nicht. |  |
 | Sou eu. | Das bin ich. |  |
 | (Eu) moro em ... | Ich wohne in ... |  |
 | (Eu) não compreendo. | Ich verstehe nicht. |  |
 | (Eu) não entendo. | Ich verstehe nicht. |  |
 | Cá estou eu. | Da bin ich. |  |
 | Eu adorava ficar. | Ich wünschte, ich könnte bleiben. |  |
 | Eu estive aqui! | Ich war hier! |  |
 | Eu estou bem. | Es geht mir gut. |  |
 | Unverified Eu estou lindo | Ich sehe bestens aus |  |
 | Eu posso tentar. | Ich kann es versuchen. |  |
 | Eu também não! | Ich auch nicht! |  |
 | Eu também não. | Ich auch nicht. |  |
 | eu e você [Bras.] | ich und du |  |
 | inform. Eu estou on. [col.] | Ich bin online. |  |
 | Eu odeio você. [Bras.] | Ich hasse dich. |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten