Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Es fehlen mir die Worte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es fehlen mir die Worte in anderen Sprachen:

Deutsch - Slowakisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Es fehlen mir die Worte

Übersetzung 551 - 600 von 643  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
atrapalhar os planos de alguém {verb}jdm. einen Strich durch die Rechnung machen
cortar as asas de alguém {verb} [expressão idiomática]jdm. die Flügel stutzen [Redewendung]
deixar alguém livre para fazer algo {verb}jdm. die Freiheit lassen, etw. zu tun
esforçar-se por fazer algo {verb}sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun.
pôr algo na mão de alguém {verb}jdm. etw. in die Hand drücken
ser um completo desastre {verb}in die Hose gehen [ugs.] [Redewendung] [völlig misslingen]
A culpa sempre é da vítima.Die Schuld hat immer das Opfer.
acolher os refugiados num campodie Flüchtlinge in einem Lager auffangen [fig.]
Ah, mas como eles são atrevidos!Ach, aber wie frech die sind!
As duas firmas vão se fundir.Die beiden Firmen schließen sich zusammen.
Unverified deixar a máscara cair (mostrar quem você realmente é)die Maske fallen lassen
editor. Unverified e a demais bibliografia ali indicadaund die dort angeführte weitere Literatur
Eu leio, na maioria das vezes, o jornal.Ich lese meistens die Zeitung.
Eu posso mostrar a cidade para vocês.Ich kann euch/Ihnen die Stadt zeigen.
Unverified fechar os olhos do morto/defunto (porque estão entreabertos)einem Toten die Augen zudrücken
Unverified fumar o cachimbo da paz (com alguém) {expressão} {idiomática}die Friedenspfeife (mit jemandem) rauchen
provérb. Longe dos olhos, perto do coração.Die Liebe wächst mit der Entfernung.
provérb. Longe dos olhos, perto do coração.Durch die Ferne wächst die Liebe.
Os peritos estavam perante um enigma.Die Experten standen vor einem Rätsel.
Unverified pôr o dedo na ferida {expressão} {idiomática} [Bras.]den Finger in die Wunde legen
Quando tocamos, quase não sentimos dor.Wenn man spielt, spürt man die Schmerzen kaum.
Um amor que nunca acaba.Eine Liebe, die nie zu Ende geht.
cuspir no prato em que comeu {verb}(in) die Hand beißen, die einen füttert
Unverified estender a mão para cumprimentar alguém {verb}jdm. die Hand zur Begrüßung reichen
tomar a liberdade de fazer algo {verb}sichDat. die Freiheit nehmen, etw. zu tun
arquit. Memorial {m} aos Judeus Assassinados da Europa [em Berlim]Denkmal {n} für die ermordeten Juden Europas
F lit. Os Sofrimentos do Jovem Werther [Johann Wolfgang von Goethe]Die Leiden des jungen Werthers
geogr. a foz do Iguaçudie Mündung des Iguaçu
Os lucros aumentaram 5%.Die Gewinne sind um 5% gewachsen.
bíbl. Primeira Epístola {f} aos Corîntios <I Cor>erster Brief {m} des Paulus an die Korinther <1.Kor>
bíbl. Primeira Epístola {f} aos Tessalonicenses <I Ts>erster Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <1.Thess>
bíbl. Segunda Epístola {f} aos Coríntios <II Cor>zweiter Brief {m} des Paulus an die Korinther <2.Kor>
bíbl. Segunda Epístola {f} aos Tessalonicenses <II Ts>zweiter Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <2.Kor>
A inauguração está prevista para a próxima semana.Die Eröffnung ist für nächste Woche vorgesehen.
a mulher com cujos filhos você está falando [Bras.]die Frau, mit deren Söhnen du sprichst
A reunião foi adiada para outro dia.Die Sitzung wurde auf einen anderen Tag verschoben.
a tarefa {f} revela-se por vezes difícildie Aufgabe {f} stellt sich manchmal als schwierig heraus
Ainda não se sabe exatamente quais as causas do acidente.Die Unfallursachen sind noch nicht bekannt.
Alguns candidatos vêm de Munique, outros de Colônia.Die Kandidaten kommen aus München bzw. Köln.
Referi, de início, aos acontecimentos na Iugoslávia.Ich habe eingangs die Ereignisse in Jugoslawien erwähnt.
Unverified se não me falha a memória [expressão idiomática]wenn mich die Erinnerung nicht trügt [feststehende Verbindug]
tentar imputar uma falsa culpa a outrem {verb}jdm./etw. die Schuld in die Schuhe schieben [fig.]
Unverified Adicional {m} ao Frete para Renovação da Marinha Mercante <AFRMM>Frachtenzuschlag {m} für die Erneuerung der Handelsmarine
cinema F O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel [Peter Jackson]Der Herr der Ringe: Die Gefährten
cinema F O Senhor dos Anéis: As Duas Torres [Peter Jackson]Der Herr der Ringe: Die zwei Türme
pelo [contr. da prep. por com o art.def. o]durch die
pelo [contr. da prep. por com o art.def. o]für die
express. abrir o jogo {verb} [Bras.] [fig.] [col.]die Karten auf den Tisch legen [ugs.] [fig.]
express. arrancar os cabelos {verb} [Bras.] [fig.] [col.]sichDat. die Haare raufen [ugs.] [fig.]
express. pular de contente {verb} [fig.] [col.]vor Freude in die Luft springen [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Es+fehlen+mir+die+Worte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.122 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung