| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| às seis horas {adv} | um sechs Uhr | |
| a que horas | um wie viel Uhr | |
| às 5 da tarde {adv} | um 17 Uhr | |
| A recompensa é de 10.000 euros para quem capturar o autor. | Auf die Ergreifung des Täters stehen 10.000 Euro Belohnung. | |
| Ele comprou uma senhora casa. [Bras.] [col.] | Er hat ein riesengroßes Haus gekauft. | |
| Acorde-me às oito horas por favor. | Wecken Sie mich bitte um acht Uhr. | |
| Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino já foram alvo de assédio sexual. | Gemäß einer Studie sind etwa 10 % der männlichen Arbeitnehmer schon einmal Ziel sexueller Belästigung gewesen. | |
| Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino já foram alvo de assédio sexual. | Laut einer Studie sind etwa 10 % aller männlichen Arbeitnehmer schon einmal Opfer sexueller Belästigung gewesen. | |
| mate. 10 menos 4 é 6. | 10 minus 4 ist 6. | |
| entrada a partir das 20 horas | Einlass ab 20 Uhr | |
| É um escândalo. | Das schreit zum Himmel. | |
| cuidar das crianças {verb} | sich um die Kinder kümmern | |
| Isso é um canja. [Port.] | Das ist kinderleicht. | |
| tomar conta das crianças {verb} | sich um die Kinder kümmern | |
| Ele é um mau sujeito. | Er ist ein übler Bursche. | |
| express. Nem um, nem outro. | Weder das Eine noch das Andere. | |
| Isso é um mistério para mim. | Das ist mir schleierhaft. [ugs.] | |
| express. ter um sorriso de orelha a orelha | über das ganze Gesicht strahlen | |
| express. A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Ponyhof. | |
| Desconfio que isso seja um "não". | In meinen Ohren klingt das verdächtig nach "nein". | |
| É bom demais para ser verdade! | Das ist zu schön, um wahr zu sein! | |
| Ė um prato cheio. [fig.] | Das ist ein gefundenes Fressen. [fig.] | |
| express. Vingança é um prato que se come frio. [Bras.] | Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird. | |
| express. A vingança é um prato que se serve frio. [Port.] | Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird. | |
| Entrar no fim da fila para pegar o pãozinho. | Sich an das Ende einer Warteschlange stellen, um Brötchen zu holen. | |
| Ele simplesmente matou um dia de serviço, pois queria banhar-se | Er machte einfach einen Tag blau, weil er zum Baden wollte | |
| É um mistério para mim, como é que isso aconteceu. | Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte. | |
| século {m} X | 10. Jahrhundert {n} | |
| pedir um conselho a alguém {verb} | jdn. um Rat fragen | |
| Unverified por um triz | um ein Haar | |
| A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes. | Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken | |
| O curtíssimo e perigoso sono resultante do cansaço não é um fenômeno que diz respeito apenas aos motoristas profissionais. [Bras.] | Der gefährliche, aus Müdigkeit resultierende, Sekundenschlaf ist kein Phänomen, das nur Berufsfahrer betrifft. | |
| domiciliar {adj} | Haus- | |
| domicílio {m} | Haus {n} | |
| edifício {m} | Haus {n} | |
| linhagem {f} | Haus {n} | |
| residência {f} | Haus {n} | |
| derrubar {verb} | ein Haus abreißen | |
| pol. Casa {f} Branca | Weißes Haus {n} | |
| O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro. | Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober. | |
| casa {f} <ksa [internet]> | Haus {n} [Gebäude] | |
| demolir uma casa {verb} | ein Haus abreissen | |
| entrega {f} em domicílio | Lieferung {f} frei Haus | |
| imóvel casa {f} tombada [protegida por lei] | denkmalgeschütztes Haus {n} | |
| expulsar de casa {verb} | aus dem Haus jagen | |
| deitar abaixo uma casa {verb} | ein Haus abreißen | |
| relógios relógio {m} | Uhr {f} | |
| quím. érbio {m} <Er> | Erbium {n} <Er> | |
| registro {m} [Bras.] | Uhr {f} | |
| A casa está assombrada. | Es spukt in dem Haus. | |