| Portugiesisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| fazer referência a uma fonte {verb} | sich auf eine Quelle beziehen | |
| proteger-se contra o frio {verb} | sich gegen die Kälte schützen | |
| referir-se a uma fonte {verb} | sich auf eine Quelle beziehen | |
| abranger algo {verb} | sich auf etw.Akk. erstrecken [etw. umfassen oder einbeziehen] | |
| desabafar algo {verb} [problema, medo etc.] | sich etw. von der Seele reden | |
| discutir {verb} [com alguém] [sobre algo] | sich streiten [mit jdm.] [über etw.] | |
| preconceber alguém/algo {verb} | sichDat. eine Vorstellung von jdm./etw. machen | |
| arrumar-se {verb} [Bras.] [arranjar-se para sair] | sich zurechtmachen [zum Ausgehen] | |
| lit. enrijecer-se {verb} [tornar-se rijo] | sich versteifen [Gegensätze, Haltung, Meinung etc.] | |
| gozar de alguém/algo {verb} [col.] | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| surgir a alguém {verb} [oportunidades, chances] | sich jdm. bieten [Gelegenheit, Chance etc.] | |
| zombar de alguém/algo {verb} [col.] | sich über jdn./etw. lustig machen | |
| Unverified contentar-se com alguém/algo {verb} | sichAkk. mit jdm./etw. zufriedengeben | |
| chamar a atenção de alguém | jdn. auf sichAkk. aufmerksam machen | |
| atrever-se a fazer algo {verb} | sich unterfangen, etw. zu tun [geh.] | |
| dar uma lição a alguém {verb} [castigar] | sichDat. jdn. vorknöpfen [ugs.] | |
| entrar em contato com alguém {verb} | sich mit jdm. in Verbindung setzen | |
| Unverified fundar-se numa ideia {verb} | sich auf einer Vorstellung gründen [zugrunde liegen] | |
| se achar melhor que alguém {verb} [Bras.] [col.] | sich jdm. überlegen vorkommen | |
| As obrigações fundamentais classificam-se em ... | Die Grundpflichten gliedern sich in ... | |
| O Sr./ A Sra. sente-se bem? | Fühlen Sie sich gut? | |
| tudo o que se pode fazer | alles, was sich tun lässt | |
| deixar o passado de lado {verb} | die Vergangenheit auf sich beruhen lassen | |
| ganhar as boas graças de alguém {verb} | sich bei jdm. beliebt machen | |
| meter-se onde não é chamado {verb} | sich in fremde Angelegenheiten mischen | |
| obrigar-se a fazer uma promessa {verb} | sichDat. ein Versprechen abringen | |
| ser da mesma opinião que alguém {verb} | sich mit jdm. einig sein | |
| esgoelar-se {verb} | sichDat. die Kehle aus dem Hals schreien [ugs.] [Redewendung] | |
| bater (as) asas {verb} [fig.] [col.] [partir] | sichAkk. auf und davon machen | |
| estar ligado em algo {verb} [Bras.] [col.] | sich über etw. im Klaren sein | |
| ter clareza sobre algo {verb} | sichDat. über etw.Akk. im Klaren sein | |
| Unverified furtar-se a algo ou alguém {verb} | sich einer Sache oder jemandem entziehen | |
| As duas firmas vão se fundir. | Die beiden Firmen schließen sich zusammen. | |
| Ficou-me gravado na memória. | Es hat sich mir ins Gedächtnis gegraben. | |
| sua reação alicerça-se em experiência | seine Reaktion gründet (sich) auf Erfahrung | |
| tudo o que se pode desejar | alles, was man sich wünschen kann | |
| Uma oportunidade assim aparece raramente. [Bras.] | Eine solche Gelegenheit bietet sich selten. | |
| defender-se com unhas e dentes {verb} | sich mit Händen und Füßen wehren | |
| especializar-se em uma área {verb} [de conhecimento] | sich auf ein Fach spezialisieren | |
| não dar um (só) pio {verb} | keinen Mucks von sichDat. geben [ugs.] | |
| agarrar-se a {verb} | sich festklammern an [auch fig., z. B. an eine Hoffnung] | |
| prender-se a {verb} | sich festklammern an [auch fig., z. B. an eine Hoffnung] | |
| esforçar-se por fazer algo {verb} | sichDat. die Mühe machen, etw. zu tun. | |
| Os olhos dela encheram-se de lágrimas. | Ihre Augen füllten sich mit Tränen. | |
| adquirir conhecimentos através da leitura de algo {verb} | sichDat. Kenntnisse über etw. anlesen | |
| express. custar os olhos da cara {verb} [fig.] [col.] | sich dumm und dämlich zahlen [ugs.] | |
| manter-se intransigente em relação a algo {verb} | sich auf etw.Akk. versteifen [beharren] | |
| se garantir de fazer alguma coisa {verb} [Bras.] [col.] | sich an etw.Akk. herantrauen | |
| reclamar de algo a alguém {verb} | sich bei jdm. über etw.Akk. beschweren [sich beklagen] | |
| express. no cafundó do Judas {adv} [Bras.] [col.] | wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen | |