| Übersetzung 1 - 50 von 494 >> |
| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ele é um mau sujeito. | Er ist ein übler Bursche. | |
| Ele é uma autoridade nesta matéria. | Er ist ein Experte in diesem Fach. | |
| Que coincidência! | Das ist ja ein Zufall! | |
| É dose! [col.] | Das ist ein Hammer! [ugs.] | |
| Religião é um veneno. | Religion ist ein Gift. | |
| é <eh [internet]> | er / sie / es ist | |
| Donde vem ele? | Wo ist er her? | |
| Unverified ele é ladino {m} {adj} | er ist aalglatt | |
| Ele já foi embora. | Er ist schon weg. | |
| Ele não é daqui. | Er ist fremd hier. | |
| Isso é exatamente o mesmo. | Das ist ein und dasselbe. | |
| Isso serve de pouco consolo. | Das ist ein schwacher Trost. | |
| Podemos esperar um bom resultado. | Ein gutes Ergebnis ist zu erwarten. | |
| Ele ainda é cabaço. [Bras.] [col.] | Er ist noch Jungfrau. | |
| Ele é capaz de tudo. | Er ist zu allem fähig. | |
| Ele é o maior alto-astral. | Er ist gut drauf. | |
| Ele foi pego no ato. | Er ist dabei erwischt worden. | |
| Ele é burro como uma porta. | Er ist dumm wie Brot. | |
| É um prazer estar qaui! | Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein! | |
| Ele comprou uma senhora casa. [Bras.] [col.] | Er hat ein riesengroßes Haus gekauft. | |
| Minha mãe é feito uma menina. [Bras.] [col.] | Meine Mutter ist wie ein Mädchen. | |
| Ele ainda é muito novo para isso. | Dazu ist er noch zu jung. | |
| Unverified não é de estatura média, antes alta {adv} | er ist nicht mittelgroß, eher groß | |
| Ė um prato cheio. [fig.] | Das ist ein gefundenes Fressen. [fig.] | |
| express. Vingança é um prato que se come frio. [Bras.] | Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird. | |
| express. A vingança é um prato que se serve frio. [Port.] | Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird. | |
| Nós fazíamos um lindo casal. Que pena! Tudo acabou! | Wir waren ein schönes Paar. Wie schade! Es ist alles vorbei! | |
| cit. A crença no amor eterno é um elixir para a vida. | Der Glaube an die ewige Liebe ist ein Lebenselixier. [Simone Thomalla] | |
| É um mistério para mim, como é que isso aconteceu. | Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte. | |
| pol. A União Europeia é uma associação de estados composta por 27 países europeus. | Die Europäische Union ist ein aus 27 europäischen Staaten bestehender Staatenverbund. | |
| provérb. Quem rouba um pão é um ladrão. Quem rouba um milhão é um barão. {Sprichwort} | Wer ein Brot stiehlt ist ein Dieb. Wer stiehlt eine Million, ist Baron. | |
| Ele tem 1,80 m de altura. | Er ist 1,80 m groß. | |
| homem {m} | Mensch {m} | |
| pessoa {f} | Mensch {m} | |
| Ele mede 1,80 m. | Er ist 1,80 m groß. | |
| Nossa! [Bras.] | Mensch! | |
| Uau! | Mensch! [ugs.] | |
| esnobe {m} | eingebildeter Mensch {m} | |
| mandão {m} | herrischer Mensch {m} | |
| palonço {m} | einfältiger Mensch {m} | |
| ser {m} humano | Mensch {m} | |
| biol. espécie {f} humana | Gattung {f} Mensch | |
| express. pá! [col.] [Port.] | Mensch! [ugs.] | |
| Unverified cabra-macho {m} {f} [Bras.] | verwegener Mensch {m} | |
| cit. Tristes tempos os nossos, em que é mais fácil desintegrar um átomo do que um preconceito. [Albert Einstein] | Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil. [Albert Einstein] | |
| homem {m} da terra | Mensch {m} vom Land | |
| quím. érbio {m} <Er> | Erbium {n} <Er> | |
| um | ein | |
| alguns | ein paar | |
| tal {pron} | ein solcher | |
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten