| Translation 1 - 50 of 974 >> |
| Portuguese | German | |
| cit. lit. E todos foram felizes para sempre. | Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. | |
| cit. lit. E todos foram felizes para sempre. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | |
Partial Matches |
| É que ao fim de semana ela vai sempre para casa do pai. | Am Wochenende fährt sie nämlich immer zu ihrem Vater. | |
| para todos | für alle | |
| para sempre {adv} | ewig [für immer] | |
| para sempre {adv} | für immer | |
| defender-se para todos os lados {verb} | um sich hauen | |
| estar destinado a durar para sempre {verb} | für die Ewigkeit bestimmt sein | |
| ser destinado a durar para sempre {verb} | für die Ewigkeit bestimmt sein | |
| A culpa sempre é da vítima. | Die Schuld hat immer das Opfer. | |
| É um mistério para mim, como é que isso aconteceu. | Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte. | |
| [eles] foram | [sie] gingen | |
| ... e para piorar tudo, ... | ... und erschwerend kommt noch dazu, (dass) ... | |
| para misturar e bater | zum Mixen und Kneten | |
| para cá e para lá {adv} | hin und her | |
| É bom demais para ser verdade! | Das ist zu schön, um wahr zu sein! | |
| Isso é um mistério para mim. | Das ist mir schleierhaft. [ugs.] | |
| Isso não é para aqui chamado. | Das gehört nicht hierher. | |
| para o que der e vier | was auch kommen mag | |
| para trás e para a frente {adv} | hin und her | |
| Ele ainda é muito novo para isso. | Dazu ist er noch zu jung. | |
| Unverified você é muito importante para mim [col.] | du liegst | Sie liegen mir sehr am Herzen | |
| provérb. Quem está na chuva é para se molhar. | Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.] | |
| provérb. Quem está na chuva é para se molhar. | Wennschon, dennschon. | |
| pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura | Welternährungsorganisation {f} [Vereinte Nationen] | |
| pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura <ONUAA> | Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation {f} der Vereinten Nationen [FAO: Abk. für Food and Agriculture Organization of the United Nations] | |
| express. Eu tenho para mim que ela é rica. [Bras.] [col.] | Ich bin der Meinung, dass sie reich ist.. | |
| inform. O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo? | Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können? | |
| cit. A crença no amor eterno é um elixir para a vida. | Der Glaube an die ewige Liebe ist ein Lebenselixier. [Simone Thomalla] | |
| A recompensa é de 10.000 euros para quem capturar o autor. | Auf die Ergreifung des Täters stehen 10.000 Euro Belohnung. | |
| Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino já foram alvo de assédio sexual. | Gemäß einer Studie sind etwa 10 % der männlichen Arbeitnehmer schon einmal Ziel sexueller Belästigung gewesen. | |
| Segundo uma pesquisa cerca de 10 % dos trabalhadores do sexo masculino já foram alvo de assédio sexual. | Laut einer Studie sind etwa 10 % aller männlichen Arbeitnehmer schon einmal Opfer sexueller Belästigung gewesen. | |
| todos {adj} | alle | |
| todos | jede | |
| todos {pron} | jeder | |
| todos {pron} | jedermann | |
| sempre {adv} | immer | |
| sempre {adv} | immerfort | |
| sempre {adv} | stets | |
| todos menos | alle ausgenommen | |
| como sempre {adv} | nach wie vor | |
| como sempre {adv} | wie bisher | |
| como sempre {adj} | wie gewöhnlich | |
| como sempre {adv} | wie immer | |
| como sempre {adv} | wie üblich | |
| desde sempre | von alters her | |
| desde sempre {adv} | von jeher | |
| quase sempre {adv} | fast immer | |
| quase sempre {adv} | meistens | |
| sempre que | immer wenn | |
Portuguese-German online dictionary (Dicionário Alemão-Português) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers