| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified não é do meu feitio {m} | das ist nicht mein Stil {m} | |
| Onde é que puseste o meu chapéu? | Wo hast du meinen Hut hingelegt? | |
| O chocolate é o meu ponto fraco. [Bras.] | Ich habe ein Faible für Schokolade. | |
| Meu nome é Frank. | Ich heiße Frank. | |
| meu {pron} | mein | |
| meu {pron} | meine | |
| meu {pron} | meiner | |
| o meu {pron} | mein | |
| Unverified a meu ver | meines Erachtens | |
| no meu entender | meines Erachtens | |
| a meu ver {adv} | nach meinem Dafürhalten | |
| no meu entendimento {adv} | meiner Meinung nach | |
| para meu espanto {adv} | zu meinem Erstaunen | |
| Meu nariz está sangrando. | Ich habe Nasenbluten. | |
| segundo o meu entendimento {adv} | nach meinem Verständnis | |
| automóv. Meu carro quebrou. | Ich habe eine Panne. [Autopanne] | |
| Unverified Ele tem meu aval. | Er hat meine Zustimmung. | |
| express. meu dinheiro foi-se | mein Geld ist hin | |
| Meu estômago está roncando. | Mir knurrt der Magen. | |
| no meu modo de ver | meiner Meinung nach | |
| no meu ponto de vista | meiner Meinung nach | |
| automóv. Meu carro não liga. | Mein Auto springt nicht an. | |
| Enganas-te a meu respeito. | Du irrst dich in mir. | |
| provérb. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu. | Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! | |
| provérb. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu. | Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! | |
| cit. F Elementar, meu caro Watson. [As aventuras de Sherlock Holmes] | Elementar, mein lieber Watson. | |
| Eu falo muitas vezes com o meu namorado / a minha mãe / os meus colegas. | Ich spreche oft mit meinem Freund / meiner Mutter / meinen Kollegen. | |
| cit. F Espelho, espelho meu, existe alguém no mundo mais bonita do que eu? [Branca de neve] | Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? [Schneewittchen] | |
| E é isso aí! [Bras.] | Das ist alles! | |
| E é, é? [Bras.] [col.] | Ach ja? | |
| E isso é tudo! | Das ist alles! | |
| A propriedade privada é sagrada e inviolável. | Das Privateigentum ist heilig und unantastbar. | |
| E é? [Bras.] [col.] | Ach ja? | |
| É um mistério para mim, como é que isso aconteceu. | Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte. | |
| poder ser contatado através de e-mail {verb} | per E-mail erreichbar sein | |
| cinema F E.T. - O Extraterrestre [Steven Spielberg] | E. T. – Der Außerirdische | |
| Redigir leis não é difícil; implementá-las, por outro lado, o é e muito. | Gesetze schreiben ist nicht schwer, sie umzusetzen dagegen sehr. | |
| Unverified isto é <i. e.> | das ist <d. i.> | |
| inform. Unverified resgatar o e-mail {verb} {noun} | E-mail zurückrufen | |
| O curtíssimo e perigoso sono resultante do cansaço não é um fenômeno que diz respeito apenas aos motoristas profissionais. [Bras.] | Der gefährliche, aus Müdigkeit resultierende, Sekundenschlaf ist kein Phänomen, das nur Berufsfahrer betrifft. | |
| exa- {prefix} <E> [10 ^ 18] | Exa- <E> | |
| Dr. Oetker é uma das maiores empresas alemãs e tem sido até agora conduzida por August Oetker. | Dr. Oetker ist einer der größten deutschen Konzerne und wurde bisher von August Oetker geführt. | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |
| e {conj} | und | |
| internet e-mail {m} | E-Mail {f} {n} | |
| é | Sie sind | |
| E aí? | Na? | |
| Unverified É óbvio! {adv} | Naja! | |
| É verdade. | Stimmt. | |
| é [Bras.] | du bist | |