Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Du bekommst das Fleisch ich behalte die Knochen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du bekommst das Fleisch ich behalte die Knochen in anderen Sprachen:

Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Du bekommst das Fleisch ich behalte die Knochen

Übersetzung 601 - 650 von 1048  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fazer o voto de pobreza {verb}das Gelübde der Armut ablegen
pol. Conselho {m} de Segurança das Nações UnidasSicherheitsrat {m} der Vereinten Nationen
pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e AgriculturaWelternährungsorganisation {f} [Vereinte Nationen]
hist. União {f} das Repúblicas Socialistas SoviéticasUnion {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR>
cinema F Conta comigo [Rob Reiner]Stand by MeDas Geheimnis eines Sommers
adie
pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a]durch das
pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a]für das
que {pron}die
Unverified teus {pron}die Deinigen {pl}
Unverified tuas {pron}die Deinigen {pl}
provérb. A gota que faltava.Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
E fini! [fr.: et c'est fini] [Bras.] [col.]Das ist alles!
Me chamo Frank. [Bras.]Ich heiße Frank.
Eu vou de letra B. [col.]Ich wähle Buchstabe B aus.
Meu nome é Frank.Ich heiße Frank.
Não sei se vá. [Bras.] [col.]Ich bin mir nicht sicher, ob ich gehen soll.
express. A vida não é um mar de rosas.Das Leben ist kein Ponyhof.
Deve ler o livro sem falta.Das Buch müssen Sie unbedingt lesen.
É isso mesmo que acontece com ele.Genau das trifft auf ihn zu.
express. É o fim da picada. [col.]Das schlägt dem Fass den Boden aus.
Esse é que é o problema!Das ist ja eben das Problem!
express. Eu fazia que ele era filho dela. [Bras.] [col.]Ich dachte, dass er ihr Sohn war.
express. Eu vos declaro marido e mulher. [Bras.]Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau.
Eu vou ver se falo com ele hoje.Ich werde versuchen, heute mit ihm zu sprechen.
Isso aqui não é bem-vindo.Das wird hier nicht gern gesehen.
Isso é bem comum de se ver. [Bras.]Das sieht man ziemlich häufig.
express. Isso é o cúmulo da estupidez!!Das ist der Gipfel der Dummheit!
Isso é realmente simpático da sua parte.Das ist wirklich nett von Ihnen.
express. isso foi muito baixo da parte deledas war fies von ihm
express. Isso não se pode generalizar.So pauschal kann man das nicht sagen.
estou atrasado, preciso correr.Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen.
tem dez anos que eu tento. [Bras.] [col.]Ich versuche es schon seit zehn Jahren.
express. vem você outra vez! [col.]Jetzt geht das schon wieder los! [ugs.]
Mas que diabos é isso? [col.]Was zum Teufel ist das? [ugs.]
Não é o que parece.Es ist nicht das, wonach es aussieht.
no âmbito das leis em vigorim Rahmen der geltenden Gesetze [einer Veranstaltung]
Unverified O argumento reside em fatos falsos.Das Argument beruht auf falschen Tatsachen.
O complexo edifício teórico da teoria dos sistemasDas komplexe Lehrgebäude der Systemtheorie
express. Pôr o carro à frente dos bois.Das Pferd am Schwanz aufzäumen.
Preciso ir que eu tenho pressa. [col.]Ich muss gehen, denn ich habe es eilig.
Preciso ir que eu tenho pressa. [col.]Ich muss gehen, weil ich es eilig habe.
express. Primeiro ainda tenho de dormir sobre o assunto. [col.]Ich muss erst einmal darüber schlafen. [ugs.]
Quanto tempo tudo isso vai durar?Wie lange wird das ganze dauern?
Tenho que dar minha chave à secretária. [Bras.]Ich muss der Sekretärin meinen Schlüssel geben.
express. ter um sorriso de orelha a orelhaüber das ganze Gesicht strahlen
Vou mostrar-te o caminho. [Port.]Ich werde dir den Weg weisen. [geh. oder veraltet]
Vou te mostrar o caminho. [Bras.]Ich werde dir den Weg weisen. [geh. oder veraltet]
juntar o útil ao agradável {verb} [col.]das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
Convenção {f} das Nações Unidas sobre o Direito do MarSeerechtsübereinkommen {n} der Vereinten Nationen
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Du+bekommst+das+Fleisch+ich+behalte+die+Knochen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.243 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung