Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Du+kannst+auf+gefasst+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Du+kannst+auf+gefasst+machen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Du kannst auf gefasst machen

Übersetzung 1 - 50 von 634  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
tudo o que você pode fazeralles, was du tun kannst
express. Pode tirar o cavalinho da chuva!Das kannst du dir abschminken!
Pode ter certeza disso. [Bras.]Dessen kannst du dir sicher sein.
express. Estou-me nas tintas! [Port.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
para falar mais baixo? [col.]Kannst du denn nicht leiser sprechen?
Unverified bater asas [col.]sich auf und davon machen
express. ir andando {verb}sich auf die Socken machen [ugs.]
chamar a atenção para algo {verb}auf etw.Akk. aufmerksam machen
chamar a atenção de alguémjdn. auf sichAkk. aufmerksam machen
Quer tirar onda? [Bras.]Willst du mich auf den Arm nehmen?
Unverified outro fugitivo foi presoein weiterer Flüchtiger wurde gefasst
Unverified veja como vai tratar o pobre homem [col.]pass nur auf wie du mit dem armen Mann sprichst (umgehst) [ugs.]
Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.]Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's?
não antes, porém, de ter posto o na outra margemjedoch nicht ehe er am anderen Ufer Fuß gefasst hatte
criar {verb}machen
fazer {verb}machen [tun]
falir {verb}Bankrott machen
quebrar {verb}Bankrott machen
cerrar {verb}dicht machen
fechar {verb}dicht machen
impermeabilizar {verb}dicht machen
legitimar {verb}ehelich machen
impressionar {verb}Eindruck machen
Unverified liquifazer {verb}flüssig machen
progredir {verb}Fortschritte machen
ridicularizar {verb}lächerlich machen
molhar {verb}nass machen
limpar {verb}sauber machen
caluniar {verb}schlecht machen
preocupar {verb}Sorgen machen
relig. teocratizar {verb}theokratisch machen
desigualar {verb}ungleich machen
exacerbar {verb}wütend machen
tu {pron}du
suspender o trabalhoFeierabend machen
envelhecer {verb} [fazer velho]alt machen
express. apressar {verb}Dampf machen [ugs.]
fazer bonito {verb}Eindruck machen
amaciar algo {verb}etw. weich machen
sair de férias {verb}Ferien machen
fazer progresso {verb}Fortschritte machen
animar alguém {verb}jdm. Mut machen
assustar alguém {verb}jdn. bange machen
não fazer nada {verb}nichts machen
abrir caminho {verb}Platz machen
dar lugar {verb}Platz machen
cancelar {verb} [encomenda]rückgängig machen
fazer limpeza {verb}sauber machen
falar mal de {verb}schlecht machen
acabar {verb} [relacionamento]Schluss machen [Beziehung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Du%2Bkannst%2Bauf%2Bgefasst%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.223 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten