| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| pol. Sua Majestade {pron} <S.M.> [homem] | Seine Majestät <S. M.> | |
| cinema F O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe: Die Gefährten | |
| cinema F O Senhor dos Anéis: As Duas Torres [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe: Die zwei Türme | |
| cinema F O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs | |
| jorn. A reportagem resume-se à descrição dos acontecimentos. | Der Bericht beschränkt sich auf die Beschreibung der Ereignisse. | |
| O calcanhar de Aquiles da economia brasileira é a falta de trabalhadores especializados. | Die Achillesferse der brasilianischen Volkswirtschaft ist der Mangel an Facharbeitern. | |
| Unverified em comprovada a eficácia do método | bei Bewährung der Methode | in der nachgewiesenen Wirksamkeit der Methode | |
| hecto- {prefix} <h> [10 ^ 2] | Hekto- <h> | |
| quím. hidrogênio {m} <H> [Bras.] | Wasserstoff {m} <H> | |
| quím. hidrogénio {m} <H> [Port.] | Wasserstoff {m} <H> | |
| unidade quilômetro {m} por hora <km/h> [Bras.] | Kilometer {m} pro Stunde <km/h> | |
| unidade quilômetros {m.pl} por hora <km/h> [Bras.] | Kilometer {pl} pro Stunde <km/h> | |
| unidade quilômetro {m} por hora <km/h> [Bras.] | Stundenkilometer {m} <km/h> [ugs.] | |
| unidade quilómetro {m} por hora <km/h> [Port.] | Stundenkilometer {m} <km/h> [ugs.] | |
| unidade Unverified quilômetros {m.pl} por hora <km/h> [Bras.] | Stundenkilometer {pl} <km/h> [ugs.] | |
| unidade Unverified quilómetros {m.pl} por hora <km/h> [Port.] | Stundenkilometer {pl} <km/h> [ugs.] | |
| ciên. zool. zoologia {f} | Zoologie {f} | |
| bíbl. o Diabo | der böse Feind [veraltend] [der Teufel] | |
| o cúmulo da ofensa | der Gipfel der Beleidigung | |
| comics F Unverified O Combate dos Chefes | Der Kampf der Häuptlinge | |
| nem um nem outro {adv} | weder der eine noch der andere | |
| a guerra dos dois irmãos | der Krieg der zwei Brüder | |
| o computador que está ali | der Computer, der dort steht | |
| jur. violação {f} dos princípios da proporcionalidade | Verkennung {f} der Grundsätze der Verhältnismäßigkeit | |
| O décimo maior rio do mundo. | Der zehntgrößte Fluss der Welt. | |
| O décimo melhor jogador do mundo. | Der zehntbeste Spieler der Welt. | |
| a queda {f} do Muro de Berlim | der Fall {m} der Berliner Mauer | |
| provérb. A gota que faltava. | Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. | |
| a última moda | der letzte Schrei [ugs.] [z. B. in der Mode] | |
| na qualidade de {prep} | in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als] | |
| express. Isso é o cúmulo da estupidez!! | Das ist der Gipfel der Dummheit! | |
| O décimo homem mais velho do mundo. | Der zehntälteste Mann der Welt. | |
| express. Unverified poupa enquanto podes | spare in der Zeit, so hast du in der Not | |
| por razões de clareza e compreensibilidade {adv} | aus Gründen der Übersichtlichkeit und der Verständlichkeit | |
| lit. F Em Busca do Tempo Perdido | Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust] | |
| ao cuidado de alguém <A/C, a/c> [em carta] | zu Händen von jdm. <z.H., z.Hd., z.H.v., z.Hd.v., zH [österr.]> | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |
| express. aproveitar a oportunidade {verb} | die Gunst der Stunde nutzen | |
| a formação {f} da personalidade | die Ausprägung {f} der Persönlichkeit | |
| O filme nos reportou à Nova Iorque dos anos 50. | Der Film versetzte uns in das New York der 50er Jahre zurück. | |
| fís. quím. unidade massa {f} molar <M> | Molmasse {f} <M> [veraltet] [molare Masse] | |
| na minha opinião | meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.> | |
| Unverified A aula versa/aborda sobre energia nuclear. | Der Unterricht behandelt die Atomenergie. | |
| provérb. Longe dos olhos, perto do coração. | Die Liebe wächst mit der Entfernung. | |
| mili- {prefix} <m> [10 ^ -3] | Milli- <m> | |
| fís. quím. unidade massa {f} molar <M> | molare Masse {f} <M> | |
| telepata {m} | Telepath {m} [eine Person mit der Parafähigkeit der Telepathie] | |
| Unverified Adicional {m} ao Frete para Renovação da Marinha Mercante <AFRMM> | Frachtenzuschlag {m} für die Erneuerung der Handelsmarine | |
| jornada {f} | Reise {f} | |
| viagem {f} | Reise {f} | |