|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Frau
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Frau in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Frau

Übersetzung 1 - 50 von 1020  >>

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
não consigo dormirich kann nicht schlafen
Eu não faço milagres.Ich kann nicht hexen.
a senhora que faladie Frau, die spricht
A terceira mulher mais velha.Die drittälteste Frau.
express. Isso não se pode generalizar.So pauschal kann man das nicht sagen.
Por que tu mesmo não perguntas a ele?Warum fragst du ihn nicht selbst?
provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido.Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Não sei te dizer. [Bras.] [col.]Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.]
Unverified Não pode ser o que não deve ser. (provérbio alemão) {provérbio}Es kann nicht sein, was nicht sein darf.
a mulher com cujos filhos você está falando [Bras.]die Frau, mit deren Söhnen du sprichst
express. sem eira nem beiraarm wie eine Kirchenmaus
Eu posso mostrar a cidade para vocês.Ich kann euch/Ihnen die Stadt zeigen.
Não me lembro de ter me sentido tão mal antes.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
à brasileira {adv}wie die Brasilianer
à francesa {adv}wie die Franzosen
à inglesa {adv}wie die Engländer
aos montões {adj}wie die Fliegen
em grande quantidade {adj}wie die Fliegen
A temperatura pode subir até 30 graus.Die Temperatur kann bis auf 30 Grad ansteigen.
Como voa o tempo! [Bras.]Wie die Zeit vergeht!
Ah, mas como eles são atrevidos!Ach, aber wie frech die sind!
provérb. Uma mão lava a outra.Eine Hand wäscht die andere.
express. Nada disso!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
express. Nem pensar!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
a importância do evento pode ser vista a partir do fato de que todos compareceramdie Bedeutung des Ereignisses kann man daran ablesen, dass alle erschienen waren
de uma ou outra formaauf die eine oder andere Weise
med. óptica pessoas estrábicas necessitam de óculosMenschen, die schielen, brauchen eine Brille
provérb. Cão que ladra não morde.Hunde, die bellen, beißen nicht.
Um amor que nunca acaba.Eine Liebe, die nie zu Ende geht.
cit. Dê-me uma alavanca e um ponto de apoio e levantarei o mundo. [Arquimedes]Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, und ich bewege die Erde. [Archimedes]
inferno {m}Hölle {f}
Ainda não se sabe exatamente quais as causas do acidente.Die Unfallursachen sind noch nicht bekannt.
Unverified se não me falha a memória [expressão idiomática]wenn mich die Erinnerung nicht trügt [feststehende Verbindug]
jogos amarelinha {f}Himmel-und-Hölle-Spiel {n}
fin. Jamais envie dinheiro para pessoas que você não conhece pessoalmente!Senden Sie niemals Geld an Personen, die Sie nicht persönlich kennen!
mulher {f}Frau {f}
esposa {f}Frau {f} [Ehefrau]
gordinha {f}mollige Frau {f}
idosa {f}alte Frau {f}
moça {f}junge Frau {f}
provérb. O inferno está cheio de boas intenções.Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
gordona {f}sehr dicke Frau {f}
biol. menopausa {f}Wechseljahre {pl} der Frau
A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes.Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken
próprio {pron}selbst
baranga {f} [Bras.] [Slang]hässliche Frau {f}
educ. doutora {f} <Dra.>Frau Doktor {f} <Dr.>
racha {f} [Bras.] [pej.] [mulher]Frau {f}
quím. autocatalítico {adj}selbst katalytisch
caseiro {adj}selbst gemacht
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Die+H%C3%B6lle+selbst+kann+nicht+w%C3%BCten+wie+eine+verschm%C3%A4hte+Frau
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.178 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung