| Portugiesisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ferram. pé {m} de cabra [também: pé-de-cabra] | Brechstange {f} | |
| uma bateria {f} de [conselhos, exames, etc.] [Bras.] | eine Reihe {f} von [Ratschlägen, Untersuchungen etc.] | |
| Unverified tirar o cabaço de alguém [Bras.] [col.] | jds. Unschuld rauben | |
| arrebentar a cara de alguém {verb} [Bras.] [col.] | jdm. eine knallen [ugs.] | |
| cortar as asas de alguém {verb} [expressão idiomática] | jdm. die Flügel stutzen [Redewendung] | |
| ler algo no rosto de alguém {verb} [fig.] | jdm. etw. vom Gesicht ablesen [fig.] | |
| ser coisa de museu {verb} [ser antiquado] [hum.] | museumsreif sein [hum.] | |
| med. doença {f} de von Gierke [glicogenose tipo I] | Von-Gierke-Krankheit {f} [Glykogenspeicherkrankheit Typ I] | |
| med. fator {m} de crescimento fibroblástico <FCF o FGF> | Fibroblastenwachstumsfaktor {m} <FGF> | |
| da espessura de um fio de cabelo {adj} | haarfein | |
| de acordo com a economia de mercado {adj} | marktwirtschaftlich | |
| É uma questão de vida ou morte. | Es geht um Leben und Tod. | |
| Ele tem 1,80 m de altura. | Er ist 1,80 m groß. | |
| Unverified esconder, acobertar, mascarar o complexo de inferioridade | die Minderwertigkeitskomplexe überdecken | |
| express. estar em estado de graça [col.] [fig.] | in anderen Umständen sein [ugs.] [fig.] | |
| editor. Unverified excluídos os números das notas de rodapé | Fußnotenziffern weggelassen | |
| Unverified governar alguém com mão/punho de ferro | jdn. mit eiserner Hand / Faust regieren | |
| Unverified não é de estatura média, antes alta {adv} | er ist nicht mittelgroß, eher groß | |
| express. Não sou nenhuma máquina de fazer dinheiro! | Ich bin doch kein Dukatenesel! | |
| express. Nem só de pão vive o homem. | Arbeit allein macht auch nicht glücklich. | |
| provérb. O inferno está cheio de boas intenções. | Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. | |
| O que representa o preço de referência? | Wofür steht der Vergleichspreis? | |
| O remetente precisa ser maior de idade. | Der Sender muss volljährig sein. | |
| Os olhos dela encheram-se de lágrimas. | Ihre Augen füllten sich mit Tränen. | |
| Produtos promocionais não são passíveis de troca. | Reduzierte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen. | |
| Referi, de início, aos acontecimentos na Iugoslávia. | Ich habe eingangs die Ereignisse in Jugoslawien erwähnt. | |
| express. Satisfação garantida ou seu dinheiro de volta! | Bei Nichtgefallen Geld zurück! | |
| ser submetido a uma operação de emergência | notoperiert werden | |
| express. ter um sorriso de orelha a orelha | über das ganze Gesicht strahlen | |
| Tirou-se um peso de minhas costas. | Eine Bürde ward mir genommen. [veraltet] | |
| abrir uma conta em favor de alguém {verb} | ein Konto zu jds. Gunsten eröffnen | |
| adquirir conhecimentos através da leitura de algo {verb} | sichDat. Kenntnisse über etw. anlesen | |
| andar de um lado para o outro {verb} | hin- und hergehen | |
| chamar a atenção de alguém para algo {verb} | jdn. auf etw.Akk. hinweisen | |
| colocar pedras no caminho de alguém {verb} [fig.] | jdm. Steine in den Weg legen [fig.] | |
| correr de um lado para o outro {verb} | umherlaufen | |
| dar um aperto de mão a alguém {verb} | jdn. mit Handschlag begrüßen | |
| dar um desconto de três por cento {verb} | 3 % Skonto gewähren | |
| dar uma de João sem braço {verb} [Bras.] | sich dumm stellen | |
| dar uma de João sem braço {verb} [Bras.] | sich unwissend stellen | |
| express. dar uma punhalada nas costas de alguém {verb} | jdm. in den Rücken fallen | |
| Unverified ferver até chegar o ponto de ebulição {verb} | wallen | |
| ler apenas as primeiras páginas de algo {verb} | etw. anlesen | |
| mijar-se de dar risada {verb} [vulg.] [Bras.] | sich bepissen vor Lachen [vulg.] | |
| não descartar a possibilidade de fazer algo {verb} | es in Betracht ziehen, etw. zu tun | |
| não tirar os olhos de alguém/algo {verb} | jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | |
| poder ser contatado através de e-mail {verb} | per E-mail erreichbar sein | |
| ling. prestar prova de proficiência em língua alemã {verb} | Sprachprüfung in Deutsch ablegen | |
| ter em conta a idade de alguém {verb} | jds. Alter berücksichtigen | |
| Cadastro {m} Geral de Empregados e Desempregados <Caged> | Allgemeines Register {n} der Beschäftigten und Arbeitslosen | |