|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Das Volk erhob sich gegen den König
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das Volk erhob sich gegen den König in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Das Volk erhob sich gegen den König

Übersetzung 1251 - 1300 von 1352  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Eles compraram um cão.Sie haben sich einen Hund zugelegt.
Unverified ter plena consciência desich einer Sache voll bewusst sein
dar-se conta de algo {verb}sich etw. [Gen] bewusst werden
marcar um encontro (com alguém) {verb}sichAkk. (mit jdm.) verabreden
sentir-se superior a alguém {verb}sichDat. jdm. überlegen vorkommen
ter um atrito com alguém {verb} [fig.]sich mit jdm. reiben
Ele sente-se agora melhor?Fühlt er sich jetzt besser?
acostumar-se a levantar cedo {verb}sich ans frühe Aufstehen gewöhnen
aprofundar-se em um tema {verb}sich in ein Thema vertiefen
dar uma de João sem braço {verb} [Bras.]sich dumm stellen
dar uma de João sem braço {verb} [Bras.]sich unwissend stellen
express. deitar foguetes antes da festa {verb} [fig.]sich zu früh freuen
deixar uma opção em aberto {verb}sichDat. einen Ausweg offenhalten
deixar várias possibilidades em aberto {verb}sich mehrere Möglichkeiten offen halten
descarregar a sua raiva em alguém {verb}sich an jdm. abreagieren
enganar-se a respeito de alguém {verb}sich in jdm. irren
fazer referência a uma fonte {verb}sich auf eine Quelle beziehen
referir-se a uma fonte {verb}sich auf eine Quelle beziehen
abranger algo {verb}sich auf etw.Akk. erstrecken [etw. umfassen oder einbeziehen]
desabafar algo {verb} [problema, medo etc.]sich etw. von der Seele reden
discutir {verb} [com alguém] [sobre algo]sich streiten [mit jdm.] [über etw.]
preconceber alguém/algo {verb}sichDat. eine Vorstellung von jdm./etw. machen
arrumar-se {verb} [Bras.] [arranjar-se para sair]sich zurechtmachen [zum Ausgehen]
lit. enrijecer-se {verb} [tornar-se rijo]sich versteifen [Gegensätze, Haltung, Meinung etc.]
gozar de alguém/algo {verb} [col.]sich über jdn./etw. lustig machen
surgir a alguém {verb} [oportunidades, chances]sich jdm. bieten [Gelegenheit, Chance etc.]
zombar de alguém/algo {verb} [col.]sich über jdn./etw. lustig machen
Unverified contentar-se com alguém/algo {verb}sichAkk. mit jdm./etw. zufriedengeben
tomar cuidado (com algo) {verb}sich in Acht nehmen (vor etw.Dat.)
chamar a atenção de alguémjdn. auf sichAkk. aufmerksam machen
atrever-se a fazer algo {verb}sich unterfangen, etw. zu tun [geh.]
dar uma lição a alguém {verb} [castigar]sichDat. jdn. vorknöpfen [ugs.]
entrar em contato com alguém {verb}sich mit jdm. in Verbindung setzen
Unverified fundar-se numa ideia {verb}sich auf einer Vorstellung gründen [zugrunde liegen]
se achar melhor que alguém {verb} [Bras.] [col.]sich jdm. überlegen vorkommen
As obrigações fundamentais classificam-se em ...Die Grundpflichten gliedern sich in ...
O Sr./ A Sra. sente-se bem?Fühlen Sie sich gut?
tudo o que se pode fazeralles, was sich tun lässt
deixar o passado de lado {verb}die Vergangenheit auf sich beruhen lassen
ganhar as boas graças de alguém {verb}sich bei jdm. beliebt machen
meter-se onde não é chamado {verb}sich in fremde Angelegenheiten mischen
obrigar-se a fazer uma promessa {verb}sichDat. ein Versprechen abringen
ser da mesma opinião que alguém {verb}sich mit jdm. einig sein
cit. hist. Forasteiro, diga aos espartanos que aqui jazemos, como ordenam suas leis. [Leônidas I]Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Leonidas I.]
esgoelar-se {verb}sichDat. die Kehle aus dem Hals schreien [ugs.] [Redewendung]
bater (as) asas {verb} [fig.] [col.] [partir]sichAkk. auf und davon machen
estar ligado em algo {verb} [Bras.] [col.]sich über etw. im Klaren sein
ter clareza sobre algo {verb}sichDat. über etw.Akk. im Klaren sein
Unverified furtar-se a algo ou alguém {verb}sich einer Sache oder jemandem entziehen
As duas firmas vão se fundir.Die beiden Firmen schließen sich zusammen.
Vorige Seite   | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Das+Volk+erhob+sich+gegen+den+K%C3%B6nig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.216 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung