Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Compete-me
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Compete-me in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Compete me

Übersetzung 1 - 73 von 73

PortugiesischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
Compete-me coordenar todas as atividades na empresa.Ich bin dafür zuständig, alle Tätigkeiten im Unternehmen zu koordinieren.
Teilweise Übereinstimmung
Deixe-me ...Lass mich ...
me {pron}mich
internet Me add! [Bras.] [col.]Füge mich hinzu!
Me ... [Bras.] [col.]Gib mir ...
Me deixa ... [Bras.]Lass mich ...
Me permita [Bras.]Lass mich ...
Permita-me ...Lass mich ...
express. Deus me livre!Gott bewahre!
Me chamo Frank. [Bras.]Ich heiße Frank.
Me faltam palavras. [Bras.]Mir fehlen die Worte.
não-me-toque {adj} [Bras.]etepetete [ugs.]
Nem me ocorreu.Ich bin gar nicht darauf gekommen.
Permita-me apresentar, ...Darf ich vorstellen, ...
Pouco me importa.Das ist mir schnuppe. [ugs.]
Raios me partam!Verdammt und zugenäht!
se me dãowenn es geschenkt ist
Sinto-me mal.Mir ist übel.
Vou-me embora.Ich gehe weg.
Apetece-me um gelado. [Port.]Ich habe Lust auf ein Eis.
Deixe-me em paz!Lass mich in Ruhe!
med. Doem-me as costas.Mir tut der Rücken weh.
Dói-me a cabeça.Mir tut der Kopf weh.
Dói-me a garganta.Ich habe Halsschmerzen.
está-me no sanguedas liegt mir im Blut
express. Estou-me nas tintas! [Port.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
Eu me sinto bem.Ich fühle mich gut.
Eu não me importo.Das ist mir wurscht. [ugs.]
Isso dá-me náuseas.Das ekelt mich an.
Isso dá-me náuseas.Davon wird mir schlecht.
express. Isto me deu arrepios.Es überlief mich eiskalt.
Isto não me convém!Das geht mich nichts an.
Isto não me interessa.Das geht mich nichts an.
Me despeço por ora.Ich verabschiede mich fürs Erste.
Me faz um favor. [Bras.]Tu mir einen Gefallen.
Não me apetece sair. [Port.]Ich habe keine Lust, wegzugehen.
Não me custa acreditar.Das glaube ich gern.
express. Não me faça rir. [col.]Mach dich nicht lächerlich!
O trabalho cansa-me.Die Arbeit stresst mich.
express. Pelo que me lembro ...Soviel mir erinnerlich ist, ...
express. Pelo que me lembro ...Soweit ich mich erinnern kann ...
express. Pelo que me lembro ...Soweit mir erinnerlich ist, ...
Que me diz disso?Wie steht's damit?
se não me enganowenn ich mich nicht irre
se você me permite,wenn ich bitten darf,
Tu deixas-me confuso!Du machst mich ganz irre!
Eu sinto-me muito bem.Ich fühle mich sehr wohl.
Ficou-me gravado na memória.Es hat sich mir ins Gedächtnis gegraben.
Isso não me importa nada.Das interessiert mich nicht.
por mais que me esforceso sehr ich mich auch bemühe
Se tiveres tempo, diz-me.Falls du Zeit hast, sag mir Bescheid.
tudo o que me ocorrealles, was mir einfällt
trâ. turismo alguém me uma carona [Bras.]jemand nimmt mich (mit dem Auto) mit
Deixe-me dar uma olhada. [Bras.]Lass mal sehen.
Me diga uma coisa. [Bras.] [col.]Sagen Sie mal.
Unverified se bem me lembro [expressão idiomática]wenn ich mich richtig erinnere
A pele dela me faz falta.Ihre Haut fehlt mir.
Acorde-me às oito horas por favor.Wecken Sie mich bitte um acht Uhr.
cit. Dê-me uma alavanca e um ponto de apoio e levantarei o mundo. [Arquimedes]Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, und ich bewege die Erde. [Archimedes]
Unverified diz-me o que te aflige [col.]sag mal wo der Schuh drückt [ugs.]
Eu devia ter me ligado! [Bras.] [col.]Ich hätte es besser wissen müssen!
Eu devia ter me ligado! [Bras.] [col.]Ich hätte es besser wissen sollen!
Eu me considero muito sortudo por ter tido a oportunidade de ...Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich die Gelegenheit hatte, ...
isso não me cheira bem [col.]das ist mir verdächtig
Me responda o mais rápido possível! [Bras.]Antworte mir so bald wie möglich!
Não me lembro de ter me sentido tão mal antes.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
Quando será que vão me convocar? [Bras.]Wann soll ich einberufen werden?
Quem me dera poder ficar. [col.]Ich wünschte, ich könnte bleiben.
se é que você me entende [Bras.]wenn du verstehst, was ich meine
se é que você me entende [Bras.]wenn du weißt, was ich meine
Se isto continuar assim, eu me retiro do grupo! [Bras.]Wenn das so weitergeht, verlasse ich die Gruppe!
Unverified se não me falha a memória [expressão idiomática]wenn mich die Erinnerung nicht trügt [feststehende Verbindug]
Você tem algo para me dizer?Hast du mir etwas zu sagen?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Compete-me
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung