Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Bescheid+geben+sagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bescheid+geben+sagen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Bescheid geben sagen

Übersetzung 1 - 71 von 71

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dizer algo a alguém {verb}jdm. Bescheid sagen
informar alguém {verb}jdm. Bescheid geben
aviso {m}Bescheid {m}
resposta {f}Bescheid {m} [Antwort]
informação {f}Bescheid {m} [Auskunft]
recado {m}Bescheid {m} [Nachricht]
Estou informado.Ich weiß Bescheid.
Eu sei.Ich weiß Bescheid.
Até nova ordem.Bis auf weiteren Bescheid.
ter conhecimento de algo {verb}über etw.Akk. Bescheid wissen
estar a par de algo {verb}über etw.Akk. Bescheid wissen
Se tiveres tempo, diz-me.Falls du Zeit hast, sag mir Bescheid.
dizer {verb}sagen
serrar {verb}sägen
falar {verb} [dizer]sagen
Digamos, ... [Bras.]Sagen wir mal, ...
dizer a verdade {verb}die Wahrheit sagen
deixar-se ficar {verb}nichts sagen / tun
express. Não diga!Was Sie nicht sagen!
express. Unverified Ora vejam lá!Was Sie nicht sagen!
fazer silêncio sobre algo {verb}zu etwas nichts sagen
Me diga uma coisa. [Bras.] [col.]Sagen Sie mal.
O que o senhor acha?Was sagen Sie dazu?
dar {verb}geben
Você tem algo para me dizer?Hast du mir etwas zu sagen?
Vai e diz a ele! [Bras.]Sagen Sie es ihm doch!
express. Isso não se pode generalizar.So pauschal kann man das nicht sagen.
O que quero dizer é ...Was ich damit sagen will, ist ...
provérb. Ajoelhou, tem que rezar. [Bras.]Wer A sagt, muss auch B sagen.
Pode-se em resumo dizer que ...Zusammenfassend kann man daher sagen, dass ...
Unverified haver {verb}geben [vorhanden sein]
dar razão {verb}Recht geben
ensejar {verb}Anlass geben zu
amamentar {verb}die Brust geben
express. mandar embora {verb}einen Korb geben
express. recusar {verb}einen Korb geben
Eu não devia ter dito aquilo. [col.]Das hätte ich nicht sagen sollen.
Não sei o que dizer.Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
O que é que queres dizer com isso?Was willst du damit sagen?
fazer uma promessa {verb}ein Versprechen geben
dar uma festa {verb}eine Party geben
dar uma luz {verb}einen Hinweis geben
Unverified tentar ao máximo {verb}sein Bestes geben
esforçar-se {verb}sichDat. Mühe geben
esmerar-se {verb}sichDat. Mühe geben
Unverified fazer um apanhado {m}einen Überblick {m} geben
meteo. Vai chover.Es wird Regen geben.
Não sei te dizer. [Bras.] [col.]Kann ich nicht sagen. [Ich weiß es nicht.]
mineral. lapidar {verb} [aperfeiçoar]den letzten Schliff geben
cumprimentar-se {verb}sich die Hand geben
express. no cafundó do Judas {adv} [Bras.] [col.]wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
tipogr mandar imprimir algo {verb}etw. in Druck geben
dar-se por vencido {verb}sich geschlagen geben
levar alguma coisa para arranjar {verb}etw. in Reparatur geben
Unverified recordar algo {verb} [expor para consideração]etw. zu bedenken geben
dar um conselho a alguém {verb}jdm. einen Rat geben
dar uma dica a alguém {verb}jdm. einen Tip geben
dar uma pista a alguém {verb}jdm. einen Tipp geben
dar-se por contente {verb}sich zufrieden geben [alt]
dar volume ao cabelo {verb}dem Haar Fülle geben
apertar-se as mãos {verb}sich die Hand geben
dar-se as mãos {verb}sich die Hand geben
não abrir a boca {verb}keinen Laut von sich geben
pôr alguma coisa a lavar {verb}etw. in die Wäsche geben
prestar informações sobre alguma coisa {verb}über etwasAkk. Aufschluss geben
fazer um desconto a alguém em algo {verb}jdm. auf etw. Rabatt geben
dar um fora em alguém {verb} [col.] [Bras.]jdm. einen Korb geben [ugs.]
Unverified não dar um (só) piukeinen Mucks tun / von sich geben
cit. O segredo de aborrecer é dizer tudo. [Voltaire]Das Geheimnis zu langweilen besteht darin, alles zu sagen. [Voltaire]
Tenho que dar minha chave à secretária. [Bras.]Ich muss der Sekretärin meinen Schlüssel geben.
cit. Não concordo com uma palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire]Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Bescheid%2Bgeben%2Bsagen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten