|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Bei der Arbeitsvergütung soll das Leistungsprinzip vorherrschen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bei der Arbeitsvergütung soll das Leistungsprinzip vorherrschen in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: Bei der Arbeitsvergütung soll das Leistungsprinzip vorherrschen

Übersetzung 351 - 400 von 822  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
express. É a mais pura verdade.Das ist die reine Wahrheit.
É claro que faço isso.Das mache ich selbstverständlich gerne.
express. Era o que faltava!Das hat gerade noch gefehlt!
Esta é uma marca conhecida.Das ist eine bekannte Marke.
express. Isso aconteceu muitos anos.Das ist schon lange her.
Isso é exatamente o mesmo.Das ist ein und dasselbe.
express. Isso é o cúmulo dos cúmulos!Das ist das Allerletzte!
Isso é uma coisa ruim.Das ist eine üble Sache.
Isso foi devidamente explicado.Das wurde schon ausführlich erklärt.
express. Isso não é nada demais.Das ist keine Kunst. [fig.]
Isso não é para aqui chamado.Das gehört nicht hierher.
isso não me cheira bem [col.]das ist mir verdächtig
Isso não vem ao caso.Das kommt nicht in Betracht.
Isso serve de pouco consolo.Das ist ein schwacher Trost.
O sexto maior país da Europa.Das sechstgrößte Land Europas.
Porque estou dizendo que sim!Weil ich das so sage!
Unverified não é do meu feitio {m}das ist nicht mein Stil {m}
oder
que {pron}der
express. Isso é conversa fiada. [Bras.]Das sind doch alles nur Sprüche.
a data a partir da qual ...das Datum, ab wann ... [ugs.]
Unverified a proibição da força é absoluta / plenadas Gewaltverbot ist lückenlos
Unverified a proibição da força não deixa lacunadas Gewaltverbot ist lückenlos
As normas tributárias precisam de mudanças?Muss das Steuerrecht geändert werden?
Deixei o livro em casa.Ich habe das Buch daheim gelassen.
Eles acharam a comida boa.Sie haben das Essen gut gefunden.
Está completamente fora de questão.Das kommt überhaupt nicht in Frage.
Isso qualquer criança sabe! [Bras.]Das weiß doch jedes Kind!
Isso é fácil de dizer.Das ist leichter gesagt, als getan.
Isso é fruto de trabalho árduo.Das ist Ergebnis harter Arbeit.
Isso é um mistério para mim.Das ist mir schleierhaft. [ugs.]
express. Isto não é de minha conta.Das geht mich nichts an.
O livro acaba de ser publicado.Das Buch ist soeben herausgekommen.
O nono prédio mais alto do Brasil.Das neuntgrößte Gebäude Brasiliens.
O quarto cavalo mais rápido da Alemanha.Das viertschnellste Pferd Deutschlands.
express. Pode tirar o cavalinho da chuva!Das kannst du dir abschminken!
pol. Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e AgriculturaWelternährungsorganisation {f} [Vereinte Nationen]
med. Unverified preenche os requisitos {m.pl} da articulação {f}erfüllt die Ansprüche {pl} an das Gelenk {n}
lit. F A Bela e o Monstro [Port.]Die Schöne und das Biest
cinema F O Homem das Lentes Mortais [Port.] [Richard Brooks]Flammen am Horizont
lit. F O PerfumeDas ParfumDie Geschichte eines Mörders [Roman: Patrick Süskind]
lit. F A Bela e a Fera [Bras.]Die Schöne und das Biest
cinema F Conta comigo [Rob Reiner]Stand by MeDas Geheimnis eines Sommers
nain der
pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a]durch das
pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a]für das
A culpa sempre é da vítima.Die Schuld hat immer das Opfer.
Deixo isso para você julgar. [Bras.]Ich stelle das in Ihr Ermessen.
Deve ler o livro sem falta.Das Buch müssen Sie unbedingt lesen.
Esse é que é o problema!Das ist ja eben das Problem!
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=Bei+der+Arbeitsverg%C3%BCtung+soll+das+Leistungsprinzip+vorherrschen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.094 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung