| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| gastr. cozido {m} à portuguesa | Eintopf {m} [aus Rind-, Schweine- und Hühnerfleisch mit Wurst, Kartoffeln, Kohl und Reis] | |
| gastr. quindim {m} [Bras.] | [Pudding aus Kokos und Ei] | |
| gastr. filhó {m} | [traditionelles Siedegebäck aus Portugal und Nordostbrasilien] | |
| com. econ. Unverified reduflação {f} | Shrinkflation {f} [Kofferwort aus shrink und inflation] | |
| hist. tílburi {m} | Tilbury {m} [leichter zweirädriger und zweisitziger Wagen mit oder ohne Verdeck für ein einziges Zugtier] | |
| gastr. salsicha {f} [tipo de salsicha similar a Bockwurst alemã] | Cervelat {m} [Brühwurst aus Rindfleisch mit Schwarten und Speck] [schweiz.] | |
| Regime {m} Especial de Tributação para Construção, Ampliação, Reforma ou Modernização de Estádios de Futebol [Bras.] <RECOM> | [Spezielles Steuerregime für den Neu- und Umbau sowie die Modernisierung der Fußballstadien] | |
| roupas cueca {f} [para homens] | Unterhose {f} [für Männer] | |
| tio {m} [Bras.] [col.] | [häufige Bezeichnung für Männer, besonders jene, die älter als 30 Jahre sind] | |
| tiozão {m} [Bras.] [col.] | [umgangssprachliche, oft abwertende Bezeichnung für Männer, besonders diejenige, die älter als 30 Jahre sind] | |
| tiozinho {m} [Bras.] [col.] | [umgangssprachliche, oft abwertende Bezeichnung für Männer, besonders jene, die älter als 30 Jahre sind] | |
| a saber {adv} | nämlich [und zwar] | |
| isto é {adv} | nämlich [und zwar] | |
| tios {m.pl} | [Onkel und Tante als Ehepaar] | |
| sobretudo {adv} | im Wesentlichen [im Großen und Ganzen] | |
| aterrorizado {adj} {past-p} | verängstigt [in Angst und Schrecken versetzt, terrorisiert] | |
| sábado {m} | Sonnabend {m} <Sa., Sbd.> [bes. nordd. und ostmitteld.] | |
| analfabetismo {m} funcional | funktionaler Analphabetismus {m} [minimale Lese- und Schreibkenntnisse] | |
| Caixa {f} Econômica Federal <CEF> | [brasilianische Staatsbank und Bausparkasse] | |
| boa tarde | guten Tag [zwischen 12 und 18 Uhr] | |
| Bom dia! | Guten Tag! [zwischen 0 und 12 Uhr] | |
| agr. terra {f} de cultivo | Flur {f} [veraltet] [Landschaft, Wiesen und Felder] | |
| Unverified oxalá [Bras. Bahia und Estados vizinhos] | so Gott {m} will (Wunsch) | |
| e por aí afora {adv} | und so weiter und so fort | |
| empanturrar-se (com algo) {verb} | sichAkk. (mit etw.Dat.) vollstopfen [ugs.] [gierig und viel essen] | |
| ling. tétum {m} [língua nacional e co-oficial de Timor-Leste] | Tetum {n} [National- und Amtssprache Osttimors] | |
| gastr. churro {m} | frittiertes Spritzgebäck {n} [oftmals mit einer süßen Füllung, das mit Zucker und Zimt bestreut gegessen wird] | |
| hist. milagre {m} econômico | [Zeit des starken Wirtschaftswachstums während der brasilianischen Militärdiktatur, besonders zwischen 1969 und 1973, unter der Regierung Médici] | |
| Programas {f.pl} de Integração Social e de Formação do Patrimônio dos Servidores Público [Bras.] <PIS-PASEP> | [Programm zur sozialen Integration und Rücklagenbildung der Staatsbediensteten] | |
| etno. homem-grande {m} [indivíduo muito influente dentro de uma tribo, especialmente na Melanésia e Polinésia] | Big Man {m} [informeller Führer innerhalb eines Stammes, insbesondere in Melanesien und Polynesien] | |
| roupas largo {adj} | ausgestellt [Hose, Rock etc.] | |
| roupas apertado {adj} [Roupa] | knapp [Kleidungsstück] | |
| roupas justo {adj} [Roupa] | knapp [Kleidungsstück] | |
| conjunto {m} | Ensemble {n} [Musikgruppe, Kleidungsstück] | |
| roupas vestuário {m} | Anzug {m} | |
| roupas terno {m} [Bras.] | Anzug {m} | |
| roupas fato {m} [vestuário] [Port.] | Anzug {m} | |
| despojar-se de algo {verb} | etw. ablegen [ein Kleidungsstück] | |
| mate. grupo {m} [conjunto de elementos associados a uma operação que combina dois elementos quaisquer para formar um terceiro] | Gruppe {f} [Menge von Elementen zusammen mit einer Verknüpfung, die je zwei Elementen der Menge ein drittes Element derselben Menge zuordnet und dabei drei Bedingungen erfüllt] | |
| roupas Unverified vestir algo {verb} [uma peça de roupa (mas não um chapéu)] | etw. anhaben [(ein Kleidungsstück) tragen] | |
| papa-frango {m} [Bras.] [pej.] | [abwertende Bezeichnung für einen Mann, der eine Liebesbeziehung mit einem Homosexuellen hat, oft im Austausch für finanzielle Gefälligkeiten] | |
| geogr. indiano {adj} | indisch [aus Indien] | |
| desencaixotar {verb} | auspacken [aus Kisten] | |
| emergir {verb} | auftauchen [aus Wasser] | |
| combinação {f} [de] | Kombination {f} [aus] | |
| expulsão {f} [de] | Ausweisung {f} [aus] | |
| libertação {f} | Befreiung {f} [aus Gefangenschaft] | |
| resgate {m} | Befreiung {f} [aus Gefangenschaft] | |
| saída {f} [de] | Ausweg {m} [aus] | |
| BomAmbu. salvamento {m} | Rettung {f} [aus Gefahr] | |