|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Dicionário Alemão-Português

Portuguese-German translation for: Acorde-me
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Acorde-me in other languages:

Deutsch - Portugiesisch
Add to ...

Dictionary Portuguese German: Acorde me

Translation 1 - 73 of 73

PortugueseGerman
Keywords contained
Acorde-me às oito horas por favor.Wecken Sie mich bitte um acht Uhr.
Partial Matches
me {pron}mich
Deixe-me ...Lass mich ...
Permita-me ...Lass mich ...
Me deixa ... [Bras.]Lass mich ...
Me permita [Bras.]Lass mich ...
express. Deus me livre!Gott bewahre!
Nem me ocorreu.Ich bin gar nicht darauf gekommen.
Permita-me apresentar, ...Darf ich vorstellen, ...
Pouco me importa.Das ist mir schnuppe. [ugs.]
Raios me partam!Verdammt und zugenäht!
se me dãowenn es geschenkt ist
Sinto-me mal.Mir ist übel.
Vou-me embora.Ich gehe weg.
internet Me add! [Bras.] [col.]Füge mich hinzu!
Me ... [Bras.] [col.]Gib mir ...
Me chamo Frank. [Bras.]Ich heiße Frank.
Me faltam palavras. [Bras.]Mir fehlen die Worte.
não-me-toque {adj} [Bras.]etepetete [ugs.]
Deixe-me em paz!Lass mich in Ruhe!
med. Doem-me as costas.Mir tut der Rücken weh.
Dói-me a cabeça.Mir tut der Kopf weh.
Dói-me a garganta.Ich habe Halsschmerzen.
Unverified está-me no sanguedas liegt mir im Blut
Eu me sinto bem.Ich fühle mich gut.
Eu não me importo.Das ist mir wurscht. [ugs.]
Isso dá-me náuseas.Das ekelt mich an.
Isso dá-me náuseas.Davon wird mir schlecht.
express. Isto me deu arrepios.Es überlief mich eiskalt.
Isto não me convém!Das geht mich nichts an.
Isto não me interessa.Das geht mich nichts an.
Me despeço por ora.Ich verabschiede mich fürs Erste.
Não me custa acreditar.Das glaube ich gern.
O trabalho cansa-me.Die Arbeit stresst mich.
express. Pelo que me lembro ...Soviel mir erinnerlich ist, ...
express. Pelo que me lembro ...Soweit ich mich erinnern kann ...
express. Pelo que me lembro ...Soweit mir erinnerlich ist, ...
Que me diz disso?Wie steht's damit?
se não me enganowenn ich mich nicht irre
se você me permite,wenn ich bitten darf,
Tu deixas-me confuso!Du machst mich ganz irre!
Apetece-me um gelado. [Port.]Ich habe Lust auf ein Eis.
express. Estou-me nas tintas! [Port.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
Me faz um favor. [Bras.]Tu mir einen Gefallen.
Não me apetece sair. [Port.]Ich habe keine Lust, wegzugehen.
express. Não me faça rir. [col.]Mach dich nicht lächerlich!
Eu sinto-me muito bem.Ich fühle mich sehr wohl.
Ficou-me gravado na memória.Es hat sich mir ins Gedächtnis gegraben.
Isso não me importa nada.Das interessiert mich nicht.
por mais que me esforceso sehr ich mich auch bemühe
Se tiveres tempo, diz-me.Falls du Zeit hast, sag mir Bescheid.
tudo o que me ocorrealles, was mir einfällt
trâ. turismo alguém me uma carona [Bras.]jemand nimmt mich (mit dem Auto) mit
Me diga uma coisa. [Bras.] [col.]Sagen Sie mal.
Unverified se bem me lembro [expressão idiomática]wenn ich mich richtig erinnere
A pele dela me faz falta.Ihre Haut fehlt mir.
Deixe-me dar uma olhada. [Bras.]Lass mal sehen.
isso não me cheira bem [col.]das ist mir verdächtig
Quem me dera poder ficar. [col.]Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Você tem algo para me dizer?Hast du mir etwas zu sagen?
Eu devia ter me ligado! [Bras.] [col.]Ich hätte es besser wissen müssen!
Eu devia ter me ligado! [Bras.] [col.]Ich hätte es besser wissen sollen!
Me responda o mais rápido possível! [Bras.]Antworte mir so bald wie möglich!
Quando será que vão me convocar? [Bras.]Wann soll ich einberufen werden?
se é que você me entende [Bras.]wenn du verstehst, was ich meine
se é que você me entende [Bras.]wenn du weißt, was ich meine
Compete-me coordenar todas as atividades na empresa.Ich bin dafür zuständig, alle Tätigkeiten im Unternehmen zu koordinieren.
Unverified diz-me o que te aflige [col.]sag mal wo der Schuh drückt [ugs.]
Unverified se não me falha a memória [expressão idiomática]wenn mich die Erinnerung nicht trügt [feststehende Verbindug]
Não me lembro de ter me sentido tão mal antes.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
Se isto continuar assim, eu me retiro do grupo! [Bras.]Wenn das so weitergeht, verlasse ich die Gruppe!
Eu me considero muito sortudo por ter tido a oportunidade de ...Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich die Gelegenheit hatte, ...
cit. Dê-me uma alavanca e um ponto de apoio e levantarei o mundo. [Arquimedes]Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, und ich bewege die Erde. [Archimedes]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://dept.dict.cc/?s=Acorde-me
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.019 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Portuguese translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Portuguese-German online dictionary (Dicionário Alemão-Português) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement