| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| amoroso {adj} | goldig | |
| doce {adj} | goldig | |
| encantador {adj} | goldig | |
| meigo {adj} | goldig | |
| express. É um inferno. | Der Teufel ist los. | |
| express. A ficha caiu! [Bras.] | Der Groschen ist gefallen! | |
| express. Isso é o cúmulo! | Das ist der Gipfel! | |
| Ele é daonde? [Bras.] [col.] | Wo ist der her? | |
| Isso é puro escárnio. | Das ist der blanke Hohn. | |
| express. O cliente é o rei. | Der Kunde ist König. | |
| express. Hoje é o grande dia! | Heute ist der große Tag! | |
| VocViag O lugar ainda está livre? | Ist der Platz noch frei? | |
| Unverified Qual é a data de hoje? | Der Wievielte ist heute? | |
| A palestra é num museu. | Der Vortrag ist in einem Museum. | |
| Aí é que está o busílis. | Das ist der springende Punkt. | |
| express. Isso não vale a pena. | Es ist nicht der Mühe wert. | |
| automóv. O carro está na oficina. | Das Auto ist in der Werkstatt. | |
| O nome faz referência a ... | Der Name ist eine Anspielung auf ... | |
| express. Isso é o cúmulo da estupidez!! | Das ist der Gipfel der Dummheit! | |
| Quanto 'tá o mínimo atualmente? [Bras.] [col.] | Wie ist der aktuelle Mindestlohn? | |
| econ. turismo Unverified O setor {m} de turismo está em crescimento. | Der Tourismussektor {m} ist im Aufwind. | |
| É só uma questão de tempo. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| É só uma questão de tempo (antes que ...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...) | |
| provérb. Em terra de cego, quem tem um olho é rei. | Unter Blinden ist der Einäugige König. | |
| provérb. O inferno está cheio de boas intenções. | Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. | |
| express. Ficou no ar. [fig.] | Das ist in der Schwebe. [fig.] | |
| Ah! | Ach! | |
| Ai! | Ach! | |
| Oh! | Ach! | |
| provérb. Em terra de cego, quem tem um olho é rei. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
| Ah! | Ach so! | |
| Ora bolas! | Ach! | |
| express. Eu tenho para mim que ela é rica. [Bras.] [col.] | Ich bin der Meinung, dass sie reich ist.. | |
| Sério? [Bras.] | Ach ja? | |
| Ora essa! [indignação] | Ach was! | |
| cit. A crença no amor eterno é um elixir para a vida. | Der Glaube an die ewige Liebe ist ein Lebenselixier. [Simone Thomalla] | |
| O calcanhar de Aquiles da economia brasileira é a falta de trabalhadores especializados. | Die Achillesferse der brasilianischen Volkswirtschaft ist der Mangel an Facharbeitern. | |
| Ah, (você) de novo? | Ach, (du) schon wieder? | |
| Ah, (você) de novo? | Ach, schon wieder (du)? | |
| cit. F Espelho, espelho meu, existe alguém no mundo mais bonita do que eu? [Branca de neve] | Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? [Schneewittchen] | |
| Ah, mas como eles são atrevidos! | Ach, aber wie frech die sind! | |
| A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA. | Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA. | |
| E é, é? [Bras.] [col.] | Ach ja? | |
| O curtíssimo e perigoso sono resultante do cansaço não é um fenômeno que diz respeito apenas aos motoristas profissionais. [Bras.] | Der gefährliche, aus Müdigkeit resultierende, Sekundenschlaf ist kein Phänomen, das nur Berufsfahrer betrifft. | |
| E é? [Bras.] [col.] | Ach ja? | |
| cit. F Vovozinha, mas que olhos grandes você tem! [Chapeuzinho Vermelho] [Bras.] | Ach Großmutter! Was hast du für große Augen! [Rotkäppchen] | |
| cit. Tristes tempos os nossos, em que é mais fácil desintegrar um átomo do que um preconceito. [Albert Einstein] | Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil. [Albert Einstein] | |
| Dr. Oetker é uma das maiores empresas alemãs e tem sido até agora conduzida por August Oetker. | Dr. Oetker ist einer der größten deutschen Konzerne und wurde bisher von August Oetker geführt. | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |
| internet kd (cadê) | wo ist | |