| Übersetzung 1 - 59 von 59 |
| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Mas é claro! | Ja, doch! | |
| sim {adv} | ja | |
| Aham. [Bras.] [col.] | Ja. | |
| Exato. [Bras.] | Ja. | |
| Isso. [Bras.] | Ja. | |
| Sim. | Ja. | |
| agora {conj} [Bras.] [col.] | aber | |
| mas {conj} | aber | |
| ora {conj} | aber | |
| mas {adv} | doch [aber] | |
| porém {conj} | doch [aber] | |
| pois {adv} | doch [denn] | |
| contudo {adv} | doch [dennoch] | |
| Unverified portanto {adv} | doch noch | |
| Claro que sim! | Klar doch! | |
| Por favor, não! | Nicht doch! | |
| E é, é? [Bras.] [col.] | Ach ja? | |
| E é? [Bras.] [col.] | Ach ja? | |
| Sério? [Bras.] | Ach ja? | |
| até mesmo {adv} | ja sogar | |
| Agora, sim. | Jetzt ja. | |
| bem | na ja | |
| enfim | na ja | |
| então... | na ja | |
| Mas por quê? | Aber warum? | |
| Vai-te embora! | Geh doch weg! | |
| express. Fique quieto! | Sei doch still! | |
| Receio que sim. | Ich fürchte ja. | |
| Acho que sim. [Bras.] | Ich glaube ja. | |
| Acredito que sim. | Ich glaube ja. | |
| Bote fé! [Bras.] [col.] | Aber hallo! [ugs.] | |
| E então! [Bras.] [col.] | Aber hallo! [ugs.] | |
| Não se levante! | Bleiben Sie doch sitzen! | |
| express. É claro! | Das ist doch selbstverständlich! | |
| express. É evidente! | Das ist doch selbstverständlich! | |
| Mas uma coisa é certa: ... | Doch eines ist sicher: ... | |
| Estou certo, não estou? | Habe ich recht, ja? | |
| Sim, de fato! | Ja, in der Tat! | |
| Não tem mal nenhum. | Da ist doch nichts dabei. | |
| Que mal há nisso. | Da ist doch nichts dabei. | |
| Isso aí qualquer criança sabe! [Bras.] | Das weiß doch jedes Kind! | |
| express. Não sou nenhuma máquina de fazer dinheiro! | Ich bin doch kein Dukatenesel! | |
| express. O dinheiro não nasce nas árvores! | Ich bin doch kein Dukatenesel! | |
| Vai lá e diz a ele! [Bras.] | Sagen Sie es ihm doch! | |
| Quem ele pensa que é? | Da könnte ja jeder kommen! | |
| Que coincidência! | Das ist ja ein Zufall! | |
| Agora você vai ter que pagar. [Bras.] [col.] | Aber Sie werden bezahlen müssen. | |
| é certo que..., mas... {adv} | das ist zwar ..., aber ... [Einschränkung] | |
| express. Agora chega! | Jetzt reicht es mir aber! | |
| isso são águas passadas! | das ist doch Schnee von gestern! | |
| express. Isso é conversa fiada. [Bras.] | Das sind doch alles nur Sprüche. | |
| Esse é que é o problema! | Das ist ja eben das Problem! | |
| Ah, mas como eles são atrevidos! | Ach, aber wie frech die sind! | |
| Venha lá! | Kommen Sie doch! [doch als Aufforderung, Wunsch] | |
| ling. Unverified Não há lugar como nossa casa! [Bras.] | Zu Hause ist es doch am schönsten! | |
| É certo que os móveis são bonitos, mas são caros. | Die Möbel sind zwar schön, aber teuer. | |
| Dizem que o café-da-manhã é a refeição mais importante do dia. | Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein. | |
| Ele não conseguiu, mas não foi por falta de tentativa. | Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln. | |
| cit. Não concordo com uma só palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire] | Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire] | |
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten